Чему учит сказка клюквинка и травяная косичка

Опубликовано: 17.09.2024

Одной из приоритетных сторон Федеральных государственных образовательных стандартов нового образца считается духовно-нравственное воспитание младших школьников. Благоприятный контекст для этого представляет разработанная программа образовательного модуля “Мы – дети Югры” в рамках учебного курса “Окружающий мир”, 1-4 классы.

Целью данной программы является формирование у учащихся целостных представлений о традициях и быте коренных народов Севера.

В соответствии с поставленной целью определяются конкретные задачи:

  • Показать природные богатства края, быт, традиции коренных народов, их культуру, хозяйственную деятельность.
  • Создавать эмоциональный фон для развития личностных качеств, коммуникативной компетенции, уважения к традициям и быту коренных народов Севера.
  • Рассматривать материал модуля через деятельностный подход.
  • В основе изучения образовательного модуля лежит руководство следующими принципами:

  • художественно-эстетический;
  • принцип исторического подхода;
  • экологический принцип;
  • принцип реализации практической направленности;
  • ведущим принципом отбора содержания и конструирования программы является краеведческий принцип. Отбор материала в соответствии с данными принципами позволяет строить обучение на основе восприятия окружающего мира и воспитания духовно-нравственной личности.
  • Стержнем программы является логика исторического развития коренных народов Севера, природы и человека в их единстве и взаимоотношении. В основе реализации программы образовательного модуля лежат активные формы и методы деятельностного подхода к организации учебной деятельности на уроках.

    Воспитание любви и уважения к родному краю, способности воспринимать язык природы – благородная и важная задача всех, кто формирует мировоззрение юных жителей Югры.

    “Заставить любить Родину, природу нельзя, но помочь полюбить – можно”. Н. Сладков

    Использование на уроках окружающего мира национально – регионального компонента направлено на решение задачи формирования уважительного отношения младших школьников к семье, населенному пункту, региону, России, истории, культуре, природы нашей страны, ее современной жизни.

    Данная программа ориентирована на учащихся начальной школы и рассчитана на 12 часов обучения. Для достижения цели используются следующие ресурсы: музей и библиотека гимназии, исторические музеи города, Интернет.

    Создавая эмоциональный фон для развития личностных качеств, коммуникативной компетенции, уважения к традициям и быту коренных народов Севера используются такие формы организации учебной деятельности как:

    • экскурсия;
    • викторина;
    • театрализованное представление;
    • игровой час;
    • конкурс;
    • выставка;
    • подготовка презентации;
    • подготовка и представление сообщения;
    • работа в группе, паре;
    • дискуссия;
    • конференция;
    • практические занятия.

    Практическая направленность образовательного модуля позволяет учащимся усваивать материал в деятельности. Задания, используемые в модуле, имеют коммуникативную природу и построены на анализе текстовой информации. Базой для организации работы с текстом стала методика Е.В. Чудиновой “Работа с текстом”, принципы и приемы технологии развития критического мышления.

    Личностными результатами реализации данного образовательного модуля являются:

    • осознание себя жителем Югры;
    • уважение к истории и культуре коренных народов Севера.

    Метапредметныерезультаты:

  • умение добывать и обрабатывать информацию для выполнения учебных задач;
  • освоение норм взаимодействия “взрослый - ребенок”, “ученик - ученик”.
  • Предметные результаты:

  • сформированность целостного взгляда на жизнь, быт и труд коренных народов Севера;
  • умение наблюдать, фиксировать, исследовать явления и объекты окружающего мира;
  • владение базовым понятийным аппаратом.
  • Задачи образовательного модуля “Мы – дети Югры” определяют его содержание:

  • Мы – жители Югры (1 час);
  • Югорская семья (1 час);
  • Занятия коренных народов Югры (1 час);
  • Разнообразие видов и типов жилищ коренных народов Югры (1 час);
  • Быт народов Югры (1 час);
  • Художественные промыслы коренных народов Севера (1 час);
  • Традиционные праздники народов Югры (1 час);
  • Традиционные одежды народов Югры (1 час);
  • Игрушки детей народов Севера. Мастер – класс “Кукла Акань” (1час);
  • Игры детей народов Севера. Игровой час (1 час);
  • Кухня народов Югры (1 час);
  • Югра – наш общий дом (1 час).
  • Материалы, предлагаемые учащимся в процессе изучения модуля “Мы – дети Югры”, дают возможность для развития коммуникативных универсальных учебных действий. Организация работы в парах постоянного и сменного состава, в микро-группах придает этим заданиям психологически полноценный характер деятельности, повышает мотивацию к учебе, формирует взаимоуважение в коллективе, что является основополагающим в реализации Стандартов нового поколения.

    Работа с текстом

    Прочитайте хантыйскую легенду о вороне.

    Хантыйская легенда о вороне

    Говорят, давным-давно ворона белой была. И жила она с людьми, в чуме. Но вот наступили трудные времена. Людям не то, что живность накормить – самим есть нечего стало. И отправилась ворона на поиски пищи. Недолго она кружила, увидела падаль, наклевалась вдоволь, повернула обратно. Встретили ее люди и глазам не поверили: улетела птица белая, а вернулась – черная. А когда узнали, что наелась она падали, выгнали прочь из чума. Потому что, как бы ты не бедствовал, а до низости такой опускаться нельзя.

    Прогнали люди ворону, а она все равно к ним возвращается с первыми весенними ветрами. И они, как не сердятся на изгнанницу, а рады ей. Ведь ворона – первая вестница весны на Севере. И еще, наверное, потому, что помнят люди те давние времена, когда все жили в мире и благополучии, а ворона была белой птицей.

    Подготовьте пересказ легенды для товарищей.

    Работа с текстом

    Прочитайте легенду о медведе:

    Медведь в миропонимании ханты и манси – это не только лесной зверь, но и возвышенное существо. Когда-то в детстве медведь жил на небе, его неудержимо влекла земля. Отец – верховный бог – уступил просьбам сына и отпустил его в люльке на землю, поручив блюсти здесь порядок и справедливость, не причинять вреда людям. Медведь не нарушает установки отца, но его убивают охотники и устраивают в честь небесного зверя обрядовый праздник.

    Какое бы вы дали название данной легенде?

    Придумайте свое продолжение легенды.

    Работа с текстом.

    Прочитайте сказку Еремея Даниловича Айпина.

    “Клюквинка и Травяная Косичка”

    Клюквинка и Травяная Косичка вместе живут. Каждое утро первой Клюквинка поднимается. Она огонь в чувале разводит и пищу готовит. А Травяная Косичка другими домашними делами занимается. Так они и живут-поживают.

    Однажды утром Клюквинка говорит подруге:

    - Я каждое утро первая встаю. Сегодня ты первая вставай, огонь разведи.

    Встающий первым всегда огонь разжигает.

    - У меня же косичка… - тихо напомнила Травяная Косичка.

    - Ничего с твоей косичкой не случится, если один раз огонь разведешь! – сказала Клюквинка.

    - Ладно, огонь разведу, - согласилась Травяная Косичка.

    Травяная Косичка встала, оделась и начала огонь в чувале разводить. Береста-растопка загорелась, дрова загорелись. Тут порыв ветра пламя подхватил – и вспыхнула травяная коса Травяной Косички.

    Увидела это сидевшая на постели Клюквинка, увидела и так расхохоталась, что тотчас лопнула.

    Тут и сказке конец.

    Ответьте на вопросы:

  • Назовите главных героев сказки.
  • Какие черты характера присущи главным героям сказки?
  • На кого из главных героев ты бы хотел быть похожим?
  • Чему учит эта сказка?
  • Подготовьте чтение по ролям.

    Инсценируйте понравившийся вам отрывок из сказки.

    Девиз успешной работы: “Не рядом, а вместе!”.

    Поработайте в паре.

  • Обозначьте абзац.
  • Прочитайте текст абзаца.
  • Определите главную мысль.
  • Обоснуйте, аргументируйте.
  • Озаглавьте абзац.
  • Заголовки вписывайте поочередно с партнером.
  • Приступайте к следующему абзацу.
  • Подберите собственное название ко всему тексту.
  • Оцените свою работу:

    Девиз успешной работы: “Не рядом, а вместе!”

    Поработайте в паре:

  • Прочитайте текст.
  • Запишите свои вопросы к автору текста.
  • Встретились ли в тексте незнакомые слова? Удалось ли понять их значение, читая дальше?
  • Найдите определение незнакомых слов в словаре.
  • Запишите кратко основное сообщение текста.
  • Оцените свою работу:

    Девиз успешной работы: “Не рядом, а вместе!”

    Поработайте в паре:

  • Прочитайте текст.
  • Дайте ему название.
  • Запишите свое продолжение к этому рассказу (2–3 предложения).
  • Составьте план всего рассказа, удобный для вас (рисуночный, из слов, из схем или предложений).
  • План рассказа:

    1. _____________________________________________________
    2. _____________________________________________________
    3. _____________________________________________________
    4. _____________________________________________________
    5. _____________________________________________________

    Оцените свою работу:

  • Арктика – мой дом. Полярная энциклопедия школьника. Народы Севера Земли. Культура народов Севера. – М., 1999.
  • Гаврилова О.Н. Край родной. Азбука краеведения. Екатеринбург “СВ– 96”, 2001.
  • Грасмик А.Ф. Занимательное путешествие по Тюменской области. - г. Ханты-Мансийск, 1993.
  • Игры, состязания и самобытные физические упражнения народов Севера: Учебно-методическое пособие /Сост. Н.И. Синявский, В.В. Власов, О.А. Фынтыне. – Сургут: РИО СурГПИ, 2002.
  • Куриков В. Ханты-Мансийский автономный округ: с верой и надеждой – в третье тысячелетие. – Екатеринбург, 2000.
  • Немысова Е.А. Хантыйские загадки. – СПб., 2006.
  • Литературное наследие Югры

    Клюквинка и Травяная Косичка (сказка)

    Клюквинка и Травяная Косичка вместе живут. Каждое утро первой Клюквинка поднимается. Она огонь в очаге разводит и пищу готовит. А Травяная Косичка другими домашними делами занимается. Так они и живут-поживают.

    Однажды утром Клюквинка говорит подруге:

    — Я каждое утро первая встаю. Сегодня ты первая вставай, огонь разведи. Встающий первым всегда огонь разводит.

    — У меня же косичка… — тихо напомнила Травяная Косичка.

    — Ничего с твоей косичкой не случится, если один раз огонь разведёшь! — сказала Клюквинка.

    — Ладно, огонь разведу, — согласилась Травяная Косичка.

    Травяная Косичка встала, оделась и начала огонь в очаге разжигать. Сначала береста-растопка загорелась, потом огонь перекинулся на дрова. Тут порыв ветра пламя подхватил — и вспыхнула травяная коса Травяной Косички. Увидела это сидевшая на постели Клюквинка. Увидела — и так захохотала, что тотчас лопнула.

    Тут и сказке конец.

    Ланрели (сказка)

    Ланрели Ланрели — так зовут мышонка весло свое взял, в обласок сел. И поплыл вниз по реке. Веслом гребет, на обласке плывёт, песенку поёт:

    На левом берегу селение показалось. Дети увидели Ланрели, в гости стали зазывать. Кричат ему:

    — Ланрели, к нам причаливай! Чаю попьешь, хвост большой рыбы отведаешь.

    Ланрели будто не слышит их, на берег не смотрит, прямо голову держит. Веслом в воде побулькивает, обласок на середину реки направляет. Про себя говорит: «Хвост рыбы у меня и дома есть».

    Дальше плывёт, свою песенку поёт:

    Другое селение показалось. На правом берегу. Дети увидели Ланрели, опять в гости стали зазывать. Кричат ему:

    — Ланрели, к берегу причаливай! Чаю попьешь, голову большой рыбы отведаешь.

    Ланрели будто не слышит их, голову в сторону селения не поворачивает, стучит веслом. Говорит про себя: «Голова рыбы у меня и дома есть».

    Дальше плывет Ланрели, свою песенку напевает:

    Третье селение на левом берегу показалось. Подплывает Ланрели, видит: много домов. Селение не селение, город не город. И народу на берегу много.

    Дети увидели Ланрели, тут же в гости стали зазывать. Кричат ему:

    — Ланрели, причаливай скорей!

    — Чаем напоим, сулом Сул — блюдо из муки и рыбьих потрохов попотчуем!

    Как услышал Ланрели про вкусный сул — тут же к берегу повернул.

    Это лакомство — любимое блюдо Ланрели. Как тут мимо проедешь! Там такие рыбьи потроха — лапки оближешь!

    Причалил Ланрели, из обласка выскочил, весло бросил. Дети тотчас обступили его, в дом повели. В доме за стол усадили, большую ложку ему дали, котелок с сулом принесли. Ест Ланрели — аж ложка гнется. Ест Ланрели — сул нахваливает. Сколько котелков опустошил — не заметил. Отяжелел Ланрели — сидеть не может. Левым бочком о нары облокотился, но ложку не выпускает — крепко держит.

    Тут прибежали с улицы дети, закричали:

    — Ланрели, озорник селения твой обласок в воду спихнул!

    — Уносит его течением!

    Вскочил Ланрели, на берег с ложкой побежал. Да почти у самой воды споткнулся, упал — и лопнул его живот. Лежит Ланрели на земле. Зашумели дети, загалдели. Ланрели в беде — как ему помочь?! Сбегали в селение-город, двух лучших девушек-мастериц с нитками и иголками привели. Они шелковыми нитками зашили Ланрели живот.

    Так девушки спасли Ланрели жизнь.

    А Ланрели дальше поплыл.

    Кави (возможно, это сказка)

    В одном доме семья охотника жила. Отец на охоте был. Мама на нарах сидела, одежду шила. Возле неё дети, сынок и дочка, в свои игры играли.

    Маме пить захотелось, и она попросила детей:

    — Са-сар, — сказал играющий сынок. — Сей-час…

    — Са-сар, — сказала увлеченная игрой дочка.

    А мама шьёт, торопится, скоро зима наступит, без тёплой одежды не прожить. Некогда ей встать и за водой сходить. А пить хочется. И она снова просит:

    — Сынок, водицы мне дай! Ох, как пить хочу.

    — Са-сар, — отвечает сынок.

    Тогда она к дочке обращается:

    — Дочка, водицы мне дай! Ах, как пить хочется.

    — Са-сар, — откликается дочка.

    Мама шьёт, а дети всё продолжают играть. Не несут маме свежей водицы. А жажда томит, не дает покоя. И мама опять к детям повернулась, просит:

    — Сынок, водицы мне принеси! Горло совсем пересохло!

    — Са-сар, — слышится в ответ.

    — Доченька, водички мне поднеси! Горло совсем пересохло, мочи нет.

    — Са-сар, — доносится голос дочки.

    Потом дети так заигрались, что совсем забыли про маму. А мама уже слова вымолвить не может, горло совсем пересохло без воды. Тогда рассердилась она, выронила из рук доску, на которой орнаменты вырезала. Доска пополам раскололась. Она схватила эти половинки — и они крыльями стали. Бросила через плечо игольницу — она хвостом распушилась. Взмахнула крыльями — в кукушку обернулась. И полетела. Возле дома на дерево села. Горло-то пересохло, слово сказать не может. Только один звук издаёт:

    Дети увидели это, схватили ковшик с водой, за мамой-кукушкой бросились:

    — На, мамочка, водицы испей!

    — Вот, мамочка, водица! Кукушкой не улетай — к нам вернись!

    Да поздно спохватились дети. Мама-кукушка не слышит их, с дерева не дерево перелетает, всё одно повторяет:

    А дети с ковшиком воды бегают за ней от одного дерева к другому, плачут, зовут её:

    — Мамочка, водицы напейся! Домой вернись!

    — Мамочка, вот водица! Домой вернись! К нам вернись! Вернись!

    Долго бегали дети за мамой-кукушкой, всё звали её. Так долго бегали, что в кровь изодрали свои ноги. И вдоль таёжных рек, где они пробегали, кусты от их крови стали красными. До сих пор на берегах рек и ручьёв растут эти кусты с красной корой. Красноталом их зовут…

    А весной, когда кукушка прилетает в наши края и подаёт голос, женщины в селениях строго внушают своим сыновьям и дочерям:

    — Это хантыйская женщина, несчастная мать непослушных детей… Не дразните её.

    1 Кави — кукушка (хант.).

    Медведь-брат (быль)

    В старину один охотник подобрал в лесу осиротевшего медвежонка. Накормил его, напоил и в своем доме оставил. Дал ему имя — Паки. Так и жил медвежонок Паки. Хозяева его кормили тем, что сами ели. Поили тем, что сами пили. Последние крошки еды, последние капли питья всем поровну делили. Ни в чем Паки не обделяли. Он рос. И когда стал совсем большим, Охотник привязал к его левой лапе кусок коры, отвёл его в лес, попрощался с ним, напоследок поцеловал-обнял его и сказал:

    — Теперь ты не пропадёшь, медведь-брат. В своём родном лесу живи…

    Так охотник расстался со своим медведем-сиротой.

    Прошло сколько-то лет и зим.

    Однажды охотник в дальний урман на охоту поехал. Там становье разбил, шалаш поставил, на охоту начал ходить. Как-то вечером вернулся с промысла, лук и колчан со стрелами на сук повесил. Еду себе сварил, ужинать у костра сел. Тут ветка хрустнула. Глянул охотник — медведь к нему идёт.

    Вскочил охотник, схватил лук и стрелы, тетиву натянул — в медведя прицелился. Но что такое? Медведь лег на землю, левую переднюю лапу поднял, шумок какой-то издает, словно что-то сказать хочет. Удивился охотник, лук опустил. Тогда медведь поднялся и не спеша к человеку двинулся. Охотник вскинул лук и снова прицелился. Медведь опять лег и поднял левую лапу.

    «Что же это он делает?» — подумал охотник и опустил лук. А медведь вновь на лапы — и осторожно в сторону человека. Когда же охотник направлял на него стрелу, он опять на землю — и лапу вверх. И так все ближе и ближе к костру. Наконец Охотник заметил на поднятой лапе медведя кусок коры и всё понял. Очень обрадовался:

    «Паки, мой медведь-брат!»

    Он тотчас же отложил лук и стрелы, и медведь Паки подошел к нему. Он поцеловал-обнял медведя-брата, приласкал-приголубил, каждую шерстинку на его шубе пригладил-причесал. Затем он напоил-накормил друга тем, что было в котелках и куженьках.

    Тут Паки показал на свою левую лапу. Охотник сразу сообразил, в чём дело. За прошедшие лета и зимы Медведь ещё подрос, совсем повзрослел, и завязка с куском коры сдавила ему лапу. Охотник ослабил завязку и поправил кусок коры-метки, сказал:

    — Теперь твоей лапе хорошо будет, Паки! В своём лесу спокойно живи…

    Но медведь и не думал уходить в лес. И когда пришло время сна и охотник лег, Паки устроился рядом с ним. Вскоре охотник уснул.

    Разбудил охотника страшный рёв. Он вскочил и увидел: ломая деревья, с грохотом и злобным рыком мчится к становью огромный зверь, похожий на медведя, но намного крупнее медведя-брата. Не успел Охотник дотянуться до лука и стрел, как навстречу пришельцу-чудовищу вылетел Паки, схватился с ним — и оба покатились по земле чёрным клубком. Они рвали друг друга клыками и когтями, били лапами. Охотник бегал вокруг них с луком и не знал, в кого стрелять. Он боялся, что зверь-пришелец одолеет его Паки, его сироту. И он в отчаянии крикнул:

    И Паки подал голос. Охотник увидел его и начал помогать ему. Пускал стрелу за стрелой. Когда Паки оказывался снизу, он сразу подавал голос. И охотник тогда бросался на верхнего. Так вдвоем наконец они одолели пришлого зверя.

    После поединка охотник смазал раны медведю-брату, поцеловал-обнял на прощание. И Паки, последний раз окинув взором становье и охотника, направился в ту же сторону, откуда и пришёл.

    С тех пор он к охотнику не приходил.

    Но старые ханты часто вспоминают эту историю об охотнике и его медведе Паки и охотно рассказывают её детям.

    Наталья Куликовских
    Мастер-класс «Хантыйская кукла «Клюквинка»

    Сказка встречает маленького человека в этом мире и идет рядом с ним на протяжении всей жизни. У каждого народа свои сказки и свои герои. Я живу в Ханты- Мансийском автономном округе, удивительном таежном краю - это центральная часть западной Сибири. Коренное население этих мест – малочисленные народы ханты и манси. Мужчины здесь - знатные рыболовы и охотники, а женщины искусные рукодельницы и конечно сказочницы. Очень часто героями северных сказок являются образы животных и растений. Яркий тому пример – персонаж народной хантыйской сказки – кукла - ягода «Клюквинка». Кукла простая в изготовлении может использоваться в свободной игре и для разыгрывания сказок в кукольном театре.

    Мастер-класс «Хантыйская кукла «Клюквинка»

    Чтобы сделать куклу ягоду «Клюквинку»,потребуется:

    - лоскуток ткани коричневого цвета размером 13 *13 см (символизирует цвет северной земли);

    - лоскуток ткани зеленого цвета 9*9 см (цвет болота, на котором растет клюква);

    - лоскуток ткани красного или темно-бордового цвета размером 16*16 (цвет спелой ягоды) ;

    - вата или шерсть.

    Лоскутки отрываем руками, предварительно сделав небольшой надрез ножницами.


    На подготовленный лоскуток коричневого цвета укладываем лоскут зеленого цвета и переворачиваем.


    В центр укладываем плотно скрученный комочек ваты (шерсти или ветоши).


    Накрываем половинкой ткани шарик из ваты и плотно обжав вложенную вату, затягиваем ниткой и завязываем двойным узлом.



    На голову кукле повяжем платок и завяжем концы под подбородком на узел (если ткань достаточно плотная, можно сделать косынку - разрезать лоскут платок по диагонали).


    Куколка готова! Устойчивость кукле придает расправленный подол платья. В пару «Клюквинке» можно сделать куклу-ягоду «Морошку», нарядив ее в желтый платочек.


    Любуемся на наших куколок и читаем сказку!

    Сказка «Клюквинка и травяная косичка»

    в пересказе Еремея Айп ина

    Клюквинка и Травяная Косичка вместе живут. Каждое утро первой Клюквинка поднимается. Она огонь в чувале* разводит и пищу готовит. А Травяная Косичка другими домашними делами занимается. Так они и живут-поживают.

    Однажды утром Клюквинка говорит подруге:

    - Я каждое утро первая встаю. Сегодня ты первая вставай, огонь разведи. Встающий первым всегда огонь разжигает.

    - У меня же косичка. — тихо напомнила

    -Ничего с твоей косичкой не случится, если один раз огонь разведешь! — сказала

    Клюквинка.

    - Ладно, огонь разведу, - согласилась Травяная Косичка. Травяная Косичка встала, оделась и начала огонь в чувале разводить. Береста-растопка загорелась, дрова загорелись. Тут порыв ветра пламя подхватил — и вспыхнула травяная коса Травяной Косички.

    Увидела это сидевшая на постели Клюквинка, увидела и так расхохоталась — что тотчас лопнула. Тут и сказке конец.

    Мастер-класс «Кукла Масленица»
    Мастер-класс «Кукла Масленица» Вот и пришло время Масленицы, и я снова решила порадовать своих малышей новой красивой поделкой. Мои воспитанники живут в Доме ребенка,.

    Мастер-класс «Кукла Десятиручка»
    Мастер-класс «Кукла Десятиручка» Сегодня предлагаю вашему вниманию мастер класс по изготовлению куклы Десятиручки по народному празднику Покров. Работа с родителями – это.

    Фотоотчет «Мастер-класс «Кукла-оберег»
    Фотоотчет «Мастер-класс «Кукла-оберег» . Семья — это самое важное, что есть в жизни у человека. Каждый понимает и знает, что нет никого в мире дороже и ближе, чем его родители,.

    Мастер-класс «Кукла-оберег»
    Мастер-класс «Кукла-оберег» Сегодня в нашей группе прошел мастер - класс по изготовлению куклы Ведучки. Тряпичные народные куклы издавна изготавливались специально.

    Мастер-класс «Кукла скрутка»
    Мастер-класс «Кукла скрутка» Народные куклы-обереги известны давно. Делать таких кукол с детьми очень интересно и увлекательно. И в этом мастер-классе мы сделаем обережную.

    Мастер-класс «Кукла Тильда»
    Мастер-класс «Кукла Тильда» Мастер класс "Кукла Тильда". Хочу вам показать мою ручную работу,связанную крючком куклу Тильду. Это моя первая кукла Тильда. Посещая выставки.

    Мастер-класс «Кукла крупеничка»
    Мастер-класс «Кукла крупеничка» Я веду бесплатный образовательный кружок по декоративно-прикладному творчеству. А тема по самообразованию звучит так: "Приобщение детей.

    Мастер-класс «Кукла Масленица»
    Мастер-класс «Кукла Масленица» Мастер – класс "Кукла Масленица" Масленица - древний языческий праздник до крещения Руси, привязанный ко дню весеннего равноденствия. Отмечалась.

    Презентация открытого занятия Хантыйская кукла «Акань» Ханты делают куклу из суконного лоскутка; «головой» такой куклы служил клюв гуся, утки или турпана, срезанный вместе с лобной шкуркой. Это.

    Мастер-класс для воспитателей «Народная кукла как средство приобщения к народной культуре. Тряпичная кукла «Колокольчик»
    Мастер-класс для воспитателей «Народная кукла как средство приобщения к народной культуре. Тряпичная кукла «Колокольчик» Конспект мастер-класса для воспитателей. Народная кукла, как средство приобщения к народной культуре. Тряпичная кукла «Колокольчик». Назначение:.

    Демус Любовь Георгиевна

    Даны художественные тексты, сведения о ягодах, занимательные задания по теме из "Рабочей тетради"

    ВложениеРазмер
    prilozhenie_k_uroku.doc 603 КБ

    Предварительный просмотр:

    11. Заполни схему .

    Х__ __ __ __ __ Е Ц__ __ __ __ __ __ __Е

    В__ __ __ __ __ __ __И М__ __ П__ __ __ __ __ __ __ __ __И

    Л__ __ __ __ __ __ __И

    Подсказки: цветковые, хвойные, игольчатые, мхи, водоросли, папоротники, лишайники.

    Обсудите, какое слово не использовали? Почему?

    Почему лишайники в схеме выделены в отдельную строку?

    «Клюквинка и Травяная Косичка».

    Клюквинка и Травяная Косичка вместе живут. Каждое утро первой Клюквинка поднимается. Она огонь в чувале разводит и пищу готовит. А Травяная Косичка другими домашними делами занимается. Так они и живут-поживают.

    Однажды утром Клюквинка говорит подруге:

    - Я каждое утро первая встаю. Сегодня ты первая вставай, огонь разведи.

    Встающий первым всегда огонь разжигает.

    - У меня же косичка… - тихо напомнила Травяная Косичка.

    - Ничего с твоей косичкой не случится, если один раз огонь разведешь! – сказала Клюквинка.

    - Ладно, огонь разведу, - согласилась Травяная Косичка.

    Травяная Косичка встала, оделась и начала огонь в чувале разводить. Береста-растопка загорелась, дрова загорелись. Тут порыв ветра пламя подхватил – и вспыхнула травяная коса Травяной Косички.

    Увидела это сидевшая на постели Клюквинка, увидела и так расхохоталась, что тотчас лопнула.

    Тут и сказке конец.

    Будто вишню просыпал здесь кто-то

    Из корзинки, упав средь болота.

    Но, однако, отличие есть!

    Чтоб узнать, надо… ягодку съесть –

    Клюква – колкий, стелющийся, вечнозеленый полукустарник высотой 15-30 сантиметров Клюква в наших лесах встречается крупноплодная и мелкоплодная (северная).Клюкву называют чемпионом по содержанию витамина С. Клюква обладает противовоспалительным, ранозаживляющим, антисептическим, и противоцинготным действием.

    Образовавшиеся после цветения маленькие зеленые клюковки растут и поспевают долго. Клюква – одна из самых поздних ягод. Крупноплодная клюква поспевает в сентябре. В урожайные годы заготовители собирают до трех тонн ягод с одного гектара.

    Ханты и манси любят сочетание отварной рыбы или мяса боровой дичи с ягодой. Они смешивают ягоду и мясо, растирая их в однородную массу. Сочетание клюквы с рыбой было оправдано тем, что таким образом они защищались от такой болезни как описторхоз, клюква обладает антибактериальными свойствами. А ещё из ягод клюквы готовили кисель ягодный.

    У голубики цвет иль свет – Когда она под осень спеет

    Ведь голубичник голубеет,

    Как долгий северный рассвет.

    Голубика. Нежные названия: «голубика», «голубица» - люди дали болотной «сестре» черники. И та, и другая – многолетние листопадные кустарнички. У обеих невзрачные, сходные по форме, зеленоватые цветы, распускающиеся одновременно с листьями в конце мая – июня. Ягоды темно – синие, но с разными оттенками, что отразилось в названии. У черники цвет почти черный с сизоватым налетом, а у голубики – значительно светлее, с беловато – голубым. Плоды голубики менее сладкие, водянистые, с зеленоватой мякотью, примерно в два раза крупнее. По форме они тоже отличаются от черничных шариков – вытянутые, продолговатые. С лечебной целью собирают ягоды, листья, молодые побеги и кору этого растения. В народной медицине голубика издавна ценится как важное лекарственное средство.

    С июля женщины и дети надолго отправляются в лес по ягоды. По болотам собирают морошку, в сосновых борах – чернику и бруснику. Порой на лесных полянках или у старых избушек можно наткнуться на сплошные заросли княженики – похожей на морошку ягоды тёмно-красного цвета. Она особенно вкусна и душиста.

    Лениться при сборе ягод не полагается. Если ребятишки собирают ягоды, присев на корточки, а то и растянувшись на животе, им говорят, что так берёт ягоду медведь, увидит – обидится, будет искать того, кто его передразнивает.

    Чтобы приохотить девочек к сбору ягод, для них делали берестяные набирушки с особенно затейливыми узорами.

    Брусника и клюква – ягоды осенние. Клюкву собирают и по первому снегу, да и весной она ещё порадует.

    Клюкву можно собирать уже в конце августа, особенно, если осень ранняя. К 10 сентября она уже краснеет. Но если на недозрелую ягоду ударит мороз, она сразу пропадёт.

    Если всё же пришлось собрать белобокую клюкву, то её нужно оставить недели на 2 в мешке вместе с мхом и лесным мусором. Так она хорошо дозреет. Традиционно клюкву заготавливали впрок, замораживая до каменной твёрдости. Русские старожилы и коми морошку, бруснику и клюкву, кроме того, заливали водой в больших бочках, получая мочёную ягоду.

    Когда первые заморозки окрашивали в красный цвет траву в поймах Сосьвы, приходило время отправляться в черёмуховые заросли за ягодами. К этому времени ветки черёмух уже теряют последние листья и на них остаются только крупные грозди ягод. От мороза они утрачивают свой вяжущий вкус и набирают сладость.

    Ели ягоды свежими, смешивали с рыбной мукой-порсой, растирали вместе с отварной рыбой и мякотью с глухариной грудки. Но самым полезным считалось сочетание ягод с рыбьим жиром.

    Подольше сохранить нежные ягоды – морошку, чернику, голубику – можно было, поставив туеса во влажный холодный мох болота, а законсервировать на зиму – залив рыбьим жиром.

    Сейчас в посёлках из ягод варят разнообразные варенья и компоты, перетирают их свежими с сахаром.

    Если ягоды всё же захотелось высушить, то их лучше рассыпать и выставить на солнце – тогда они получатся особенно душистыми.


    kultura




    Здесь Вы узнаете о работе библиотек Нефтеюганского района, о ярких событиях, творческих находках, почерпнете много полезной и интересной информации. Надеемся, Вам с нами будет интересно!

    Путешествие в хантыйскую сказку


    В библиотеках Нефтеюганского района состоялся день краеведческой книги, посвящённый 70-летнему юбилею хантыйского писателя, общественного деятеля Еремея Даниловича Айпина.


    В Каркатеевской поселенческой модельной библиотеке накануне была оформлена выставка-акцент, на которой представлены произведения Еремея Даниловича и библиографические пособия, содержащие сведения о биографии писателя и его творческом пути.

    Главным событием дня стала познавательно-игровая программа разработанная отделом краеведения Межпоселенческой библиотеки. Участниками игры стали 17 учеников 4 класса Каркатеевской школы, они заранее прослушали произведения из книги «Клюквинка и Травяная косичка». С этими произведениями ребята познакомились впервые, они им понравились, слушатели отметили самобытность сказок, былей и потешек, с интересом повторяли слова из хантыйского языка и слушали их перевод. Поэтому активно выполняли все творческие задания, стараясь выиграть в командной борьбе. Победителем игры стала команда «Морошка», её участники получили диплом победителя, а члены команды «Клюквинка» - диплом участника игры. Для оформления мероприятия были использованы информационные материалы в фирменном стиле празднования 88-летия со Дня образования Ханты-Мансийского округа-Югры, перед началом мероприятия был сделан акцент на данном событии.

    Конечно, победа – это здорово, однако очень важно, что ребята пополнили знания о территории проживания, её истории; узнали о творчестве писателя Еремея Айпина, сделавшего много для развития хантыйской литературы и родного края. Участие в игре способствовало формированию позитивного образа малой родины, пониманию национальных особенностей народов, давших название нашему округу.

    Светлана Бронникова, заведующая библиотекой


    С чего начинается любовь к родному краю? Кажется, ответ совсем прост: с теплоты маминых рук, с вечерних сказок, с дружбы, с заветных уголков родного края, а ещё - с неподдельной заботы о том месте, где родился и вырос. 6 декабря библиотекари Салымской поселенческой модельной библиотеки №1 посетили воспитанников детского сада «Улыбка» и провели мероприятие «Путешествие в хантыйскую сказку». Дети познакомились с биографией хантыйского писателя Еремея Айпина, затем вслух была прочитана сказка «Клюковка и Травяная Косичка» которую в детстве любил слушать и рассказывать сам писатель. Затем в ходе игровой программы дети называли героев сказки, познакомились с потешкой «Птичкины луки-стрелы» и разгадывали загадки. Оказалось, что загадки народа ханты учат быть наблюдательными и хорошо знать природу родного края. Хранить традиции и культуру своего народа, помнить о своих «корнях» и сохранять эту память призывают сказки хантыйского писателя Еремея Даниловича Айпина.

    Алена Голод, заведующая библиотекой


    В Чеускинской поселенческой библиотеке в рамках Дня краеведческой книги прошла игровая познавательная программа по творчеству хантыйского писателя и сказочника Еремея Даниловича Айпина для учащихся начальной школы.

    Заранее детям было предложена прочитать книгу со сказками «Клюквинка и травяная косичка»

    Мероприятие прошло весело и увлекательно. Все участники стремились поделиться своими знаниями о сказочных героях. Победила дружба, т.к. все участники были хорошо подготовлены и знали сказки Еремея Айпина и его сказочных героев.

    Познавая свой край, и его культуру, писателей и их творчество, дети учатся больше любить свою малую Родину, развивается уважение к традициям и обычаям разных народов.

    Наталья Одинцова, заведующая


    День краеведческой книги прошел в Обь-Юганской поселенческой библиотеке в канун празднования 88 годовщины со дня образования ХМАО–Югры. Программа дня была насыщена множеством мероприятий, цель которых популяризация краеведческой литературы. Большой интерес вызвала выставка-персона «Река жизни Еремея Айпина».

    Обзор литературы выставки–персоны познакомил читателей с творчеством писателя, где поднимаются проблемы нравственности и социальной справедливости, волнующие всех жителей нашей страны. В прозе выдающегося общественного деятеля ХМАО – Югры Еремея Даниловича Айпина звучит призыв к бережному, заботливому, чуткому отношению к национальной культуре народа ханты.

    Виртуальная прогулка для взрослых «Мне края лучше не найти» очередной раз подтвердила, что мы живем в удивительном по красоте и богатству крае. Всем нам нужно приумножать богатство края, беречь его красоту.

    А дети отправились в «Путешествие в хантыйскую сказку». Из глубины веков пришли сказочные герои хантыйского народа: румяная Клюквинка и стройная Травяная Косичка, словоохотливый Куличок, любознательный путешественник-мышонок Ланрели и благородный Медведь-брат. Ребята поняли, что мир хантыйского писателя – это мир, где огромную роль играет образ родной земли: «ожившее болото», «колодец на окраине бора», «сочная зелень листьев брусники, белый ягель, пьянящий запах цветущего багульника». Состязания между командами «Медведи» и «Мамонты» на знание сказок Е. Д. Апина прошли весело и азартно. Победители и участники игры награждены дипломами, а главное у многих присутствующих появилось желание еще раз перечитать сборник сказок «Клюквинка и Травяная косичка»

    День закончился приятным чаепитием и душевной беседой о прошедших мероприятиях.

    Елена Верхоланцева, заведующая библиотекой


    Знание своих корней, знание истории родного края – это огромное богатство, которое не покупается и не продается. Историю либо знаешь – и ты бесконечно богат, либо нет – и ты беспредельно беден. Мы живем в Югре – богатейшем округе Российской Федерации.

    В этом году наш округ празднует масштабный, единственный в своем роде праздник – «Югре-900». Как-то принято считать, что история округа началась с открытия богатейших залежей нефти и газа. Комсомольские путевки, комсомольские стройки и свадьбы. Да, это было. Но было и другое. Многовековая тишина тайги и тундры… Разговор Человека с Птицами и Зверем, с Рыбами и Деревьями, с Солнцем и Луной… Когда на много километров вокруг лишь снега или бескрайняя тундра. Как прекрасно, когда есть на свете Человек – Сын своего Народа, тот, кто помнит все и умеет об этом рассказать. Таким человеком у народа ханты стал Еремей Данилович Айпин.«Возвращаясь к творческим тропам Айпина, мне хотелось бы сделать главнейший акцент именно на том, что этот автор, пройдя все круги посвящения, сумел превзойти уровень безусловно важных, но тем не менее узконациональных проблем хантыйского народа и его трагической истории, вознеся символ Ханта до символа Человека» (Анн-Виктуар Шаррен, специалист по литературам и культурам народов Сибири, профессор, доктор филологических наук, кандидат наук по антропологии).

    Его творчество правдиво и красиво. Будь то взрослая литература или сказки, были и потешки сургутских остяков, услышанные им в детстве и сохраненные, рассказанные для современных детей (и взрослых тоже!).В рамках районного краеведческого проекта в Усть-Юганской поселенческой библиотеке прошло знакомство со сказочными персонажами сказок, рассказанных Еремеем Даниловичем. Отрадно было видеть глаза четвероклашек, буквально впитывающих в себя сказочную энергетику хантыйских сказок. И восторженные вопросы: «А это правда было?». Интересно было сравнивать быт древних ханты и современный. И не на все вопросы можно было ответить, потому что недостаточно знаком с историей края и сам поражаешься, почему ты не знаешь такие элементарные вещи, почему они тебя до сих пор не заинтересовали… И, наверное, чаще надо встречаться с детьми, чтобы слышать эти будоражащие тебя вопросы. И – читать, читать и читать им. Они любят, когда мы им читаем.

    Расставаться не хотелось, слишком мал оказался этот урок краеведения. Но в подарок детьми были получены буклеты со сказками Е.Д. Айпина и графиком работы Усть-Юганской поселенческой библиотеки и приглашением участвовать в конкурсе рисунков – мы иллюстрируем сказки сургутских остяков.

    Ирина Меркушева, заведующая библиотекой


    В старину они звались уграми или остяками и вогулами. В наше время – ханты и манси. Эти люди живут здесь, на Крайнем Севере. Интересна их жизнь и быт. Чем же они промышляют, как живут. Об этом ребята узнали на познавательном мероприятии в рамках Дня краеведческой книги.

    Ирина Кошелапова, заведующая


    Олтул олнэ! «Живите в гармонии, живите с миром!». С приветствий на хантыйском и на русском языках началась познавательно-игровая программа «Путешествие в хантыйскую сказку». Программа, посвященная празднованию 88 годовщины со дня образования ХМАО-Югры и в честь юбилея хантыйского писателя, сказочника Еремея Даниловича Айпина, стала настоящим театрализованным праздником для маленьких жителей сп.Сентябрьский.

    На сцене ДК «Жемчужина Югры» был оформлен интерьер жизни, быта и природы народов ХМАО (чум, деревья, мох, бутафорский снег, сеть рыбацкая, куски меха, котел для еды, силуэты и фигурки животных), ведущие программы были в национальных костюмах. Программа состояла из трех частей. В первой ребятам рассказали об истории возникновения родного округа, о самобытной культуре народов проживающих в нем. Рассказ сопровождался отрывками из документальных фильмов о Югре, слайдами.

    Во второй части программы состоялось знакомство с биографией и творчеством Еремея Даниловича Айпина. Герои сказок Клюквинка и Травяная Косичка вместе с детьми отправились в «Путешествие в хантыйскую сказку», где ребят ждала инсценировка сказки и конкурс загадок. В третий части программы ребята приняли участие в играх «Чум», «Прыжки через нарды», «Хэйро», «Охота на медведя», «Перетягивание палки», «Хват без перехвата» и посмотрели отрывок из документального фильма «Гонки на оленьих упряжках». В заключении ведущие подарили всем участникам сладкое угощение в большой серебряной рыбе. Мероприятие прошло познавательно, красочно, весело, азартно, а самое главное очень понравилось детям.

    Ольга Тимергазина, заведующая


    В рамках проекта дня краеведческой книги в реабилитационном центре «КЦСОН» состоялся литературный творческий вечер к 70-летию Еремея Айпина.

    Еремей Данилович Айпин – заслуженный деятель культуры Ханты-Мансийского автономного округа – Югры, член Союза писателей России, заместитель председателя Думы Ханты-Мансийского автономного округа – Югры (ранее – заместитель председателя комитета по национальной политике Государственной думы), председатель Ассамблеи коренных малочисленных народов Севера. Автор более 20-ти художественных и публицистических произведений, писатель хорошо известен в литературных кругах России и Европы. Его читают на хантыйском, русском, английском, немецком, французском, венгерском, финском и других языках.

    На творческом вечере собрались пожилые жители с ограничениями жизнедеятельности. Для мероприятия была организована книжная выставка по творчеству Е. Айпина и просмотр буктрейлера коллеги из Лемпино Комаровой О.В. «Божья матерь в кровавых снегах».

    Регина Ямлиханова, библиотекарь Пойковской ПБ "Наследие"

    Читайте также: