Белизна плеч глянец волос и бриллиантов кто это

Опубликовано: 17.09.2024

Эпохальное произведение Льва Толстого «Война и мир» «породило» на свет очень много разных героев, которых мы характеризовали в своих школьных сочинениях. Лично мне особенно интересен образ прекрасной Элен – загадочной и манящей женщины.

Прежде чем рассказать об этой героине в экранизациях разных лет, обратимся к первоисточнику. Вот как описывал Элен Курагину сам автор:

Анита Экберг, 25 лет

Идеальная Элен Курагина в кино: выбираем лучшую актрису в этом образе

Идеальная Элен Курагина в кино: выбираем лучшую актрису в этом образе

Идеальная Элен Курагина в кино: выбираем лучшую актрису в этом образе

Видимо, выбрав такую актрису на роль Элен, авторы сделали акцент на её физической красоте и сексуальности. Анита Экберг красивая девушка и Элен из неё получилась привлекательная. Кошачий взгляд и яркий макияж, пышные формы и движения хищницы – такой получилась героиня.

Идеальная Элен Курагина в кино: выбираем лучшую актрису в этом образе

Идеальная Элен Курагина в кино: выбираем лучшую актрису в этом образе

Кроме того, Элен явно нравилась знатным мужчинам высшего общества:

Красивое тело и умение понравиться – угадали, по этим параметрам актриса явно подошла.

Ирина Скобцева, 38 лет

Идеальная Элен Курагина в кино: выбираем лучшую актрису в этом образе

Идеальная Элен Курагина в кино: выбираем лучшую актрису в этом образе

Вот ещё одно описание внешности Элен:

Если говорить об античной красоте (правильных пропорциях), то Скобцева – то, что нужно. Величественная, статная, монументальная (если хотите).

А вот как говорится о её наряде:

А что же с нарядами в экранизации Бондарчука? Действительно, светлые платья Скобцевой, которые как бы продолжают линии её тела, подходили под описание в романе. А причёски всегда гладкие, без выбившихся прядей, как-будто у застывшей статуи.

Идеальная Элен Курагина в кино: выбираем лучшую актрису в этом образе

Идеальная Элен Курагина в кино: выбираем лучшую актрису в этом образе

Пожалуй, единственный минус, на который чаще всего обращают внимание зрители – это возраст актрисы.

Возраст Элен Курагиной в романе не указан. Однако, понятно, что ей примерно 20-25 лет. В те времена девушки после 25 лет считались «возрастными» и им было труднее выйти замуж. В романе об Элен говорят как о «молодой» девушке, а Скобцевой на момент съёмок было уже под 40 лет.

Фиона Гонт, 21 год

Фиона Гонт в роли Элен Курагиной (фото взято из общего доступа сети Интернет)

Эта экранизация широкой публике не известна, однако была и такая. Роль Пьера Безухова сыграл тогда ещё совсем молодой актёр Энтони Хопкинс. А вот образ Элен воплотила актриса Фиона Гонт. По возрасту – да, по манерам – спорно, по внешности – не очень подходит.

Виоланте Плачидо, 31 год

Идеальная Элен Курагина в кино: выбираем лучшую актрису в этом образе

Идеальная Элен Курагина в кино: выбираем лучшую актрису в этом образе

Идеальная Элен Курагина в кино: выбираем лучшую актрису в этом образе

Виоланте очень красивая женщина, и вполне подошла бы на роль Курагиной, если бы не была слишком «земной и естественной». Мраморной величественной красотой Элен актриса явно не обладает. Горячая итальянка явно далека от той Элен, которую описывает Толстой. Однако, что-то манящее и захватывающее в её образе всё-таки было.

Тут подошли бы строки из романа:

Идеальная Элен Курагина в кино: выбираем лучшую актрису в этом образе

Идеальная Элен Курагина в кино: выбираем лучшую актрису в этом образе

Насчёт вульгарности и разврата: если все актрисы в образе Элен чаще всего появлялись в нарядах светлых тонов, то Виоланте предстаёт перед нами в алом (ну очень ярком) наряде. И это вовсе не претензия к её образу, просто ещё одна вариация внешнего вида Элен.

Таппенс Мидлтон , 29 лет

Идеальная Элен Курагина в кино: выбираем лучшую актрису в этом образе

Идеальная Элен Курагина в кино: выбираем лучшую актрису в этом образе

В последней экранизации ставка была сделана на порочность Элен, её склонность к интригам.

Тут можно вспомнить вот такое описание героини:

Идеальная Элен Курагина в кино: выбираем лучшую актрису в этом образе

Идеальная Элен Курагина в кино: выбираем лучшую актрису в этом образе

Идеальная Элен Курагина в кино: выбираем лучшую актрису в этом образе

В сериале Элен одевается довольно откровенно, и это очень похоже на то, что описывал Толстой.

Однако, привнеся в образ живость, интриги и порок, куда-то бесследно пропала стать, грудь и полные плечи, которые описывал автор.

«1. В два раза короче и в пять раз интереснее.

2. Почти нет философических отступлений.

3. В сто раз легче читать: весь французский текст заменен русским в переводе самого Толстого.

4. Гораздо больше мира и меньше войны.

Эти слова я поместил семь лет назад на обложку предыдущего издания, указав в аннотации: «Первая полная редакция великого романа, созданная к концу 1866 года, до того как Толстой переделал его в 1867–1869 годах», — и что я использовал такие-то публикации.

Думая, что все всё знают, я не объяснил, откуда взялась эта «первая редакция».

Я оказался неправ, и в результате оголтелые и невежественные критики, выдающие себя за знатоков русской литературы, публично стали обвинять меня и в фальсификации («это Захаров сам всё сляпал»), и в надругательстве над Толстым («ведь вот же Лев Николаевич не напечатал этот первый вариант, а вы…»).

Я по-прежнему не считаю необходимым подробно излагать в предисловиях всё то, что можно найти в специальной литературе, но в нескольких строках объясню.

Итак, Л.Н.Толстой писал этот роман с 1863 года и к концу 1866 года, поставив на 726-й странице слово «конец», повез его в Москву печатать. К этому времени он уже опубликовал две первые части романа («1805» и «Война») в журнале «Русский Вестник» и отдельной книгой, и заказал художнику М.С.Башилову иллюстрации для полного книжного издания.

Но издать книгу Толстой не смог. Катков уговаривал его продолжать печатать кусками в своем «Русском Вестнике», другие издатели, смущаясь объемом и «неактуальностью произведения», в лучшем случае предлагали автору печатать роман за свой счет. Художник Башилов работал очень неспешно, а переделывал — в соответствии с письменными указаниями Толстого, — еще медленнее.

Ну и, наконец, в только что открывшейся тогда для публичного пользования Чертковской библиотеке Бартенев (будущий редактор «Войны и мира») показал Толстому много материалов, которые писатель захотел использовать в своей книге.

В результате Толстой, заявив, что «всё к лучшему» (это он обыграл первоначальное название своего романа — «Всё хорошо, что хорошо кончается»), уехал с рукописью домой в Ясную Поляну и работал над текстом еще два года; «Война и мир» была впервые издана целиком в шести томах в 1868–1869 годах. Причём без иллюстраций Башилова, который так и не завершил свою работу, неизлечимо заболел и умер в 1870 году в Тироле.

Вот, собственно, и вся история. Теперь два слова о происхождении самого текста. Вернувшись в конце 1866 года в Ясную Поляну, Толстой, естественно, не убирал на полку свою 726-страничную рукопись, чтоб начать всё с начала, с первой страницы. Он работал с той же рукописью — дописывал, вычёркивал, переставлял страницы, писал на обороте, добавлял новые листы…

И самое последнее. Для второго издания (1873 год) Толстой сам перевёл на русский весь французский текст романа. Его я и использовал в этой книге.

Я пишу до сих пор только о князьях, графах, министрах, сенаторах и их детях и боюсь, что и вперед не будет других лиц в моей истории.

Может быть, это нехорошо и не нравится публике; может быть, для нее интереснее и поучительнее история мужиков, купцов, семинаристов, но, со всем моим желанием иметь как можно больше читателей, я не могу угодить такому вкусу, по многим причинам.

Во-первых, потому, что памятники истории того времени, о котором я пишу, остались только в переписке и записках людей высшего круга грамотных; даже интересные и умные рассказы, которые мне удалось слышать, слышал я только от людей того же круга.

Во-вторых, потому, что жизнь купцов, кучеров, семинаристов, каторжников и мужиков для меня представляется однообразною и скучною, и все действия этих людей мне представляются вытекающими, большей частью, из одних и тех же пружин: зависти к более счастливым сословиям, корыстолюбия и материальных страстей. Ежели и не все действия этих людей вытекают из этих пружин, то действия их так застилаются этими побуждениями, что трудно их понимать и потому описывать.

В-третьих, потому, что жизнь этих людей (низших сословий) менее носит на себе отпечаток времени.

В-четвертых, потому, что жизнь этих людей некрасива.

В-пятых, потому, что я никогда не мог понять, что думает будочник, стоя у будки, что думает и чувствует лавочник, зазывая купить помочи и галстуки, что думает семинарист, когда его ведут в сотый раз сечь розгами, и т. п. Я так же не могу понять этого, как и не могу понять того, что думает корова, когда ее доят, и что думает лошадь, когда везет бочку.

В-шестых, потому, наконец (и это, я знаю, самая лучшая причина), что я сам принадлежу к высшему сословию, обществу и люблю его.

Я не мещанин, как с гордостью говорил Пушкин, и смело говорю, что я аристократ, и по рождению, и по привычкам, и по положению. Я аристократ потому, что вспоминать предков — отцов, дедов, прадедов моих, мне не только не совестно, но особенно радостно. Я аристократ потому, что воспитан с детства в любви и уважении к изящному, выражающемуся не только в Гомере, Бахе и Рафаэле, но и всех мелочах жизни: в любви к чистым рукам, к красивому платью, изящному столу и экипажу. Я аристократ потому, что был так счастлив, что ни я, ни отец мой, ни дед мой не знали нужды и борьбы между совестью и нуждою, не имели необходимости никому никогда ни завидовать, ни кланяться, не знали потребности образовываться для денег и для положения в свете и тому подобных испытаний, которым подвергаются люди в нужде. Я вижу, что это большое счастье и благодарю за него Бога, но ежели счастье это не принадлежит всем, то из этого я не вижу причины отрекаться от него и не пользоваться им.

Я аристократ потому, что не могу верить в высокий ум, тонкий вкус и великую честность человека, который ковыряет в носу пальцем и у которого душа с Богом беседует.

Все это очень глупо, может быть, преступно, дерзко, но это так. И я вперед объявляю читателю, какой я человек и чего он может ждать от меня. Еще время закрыть книгу и обличить меня как идиота, ретрограда и Аскоченского, которому я, пользуясь этим случаем, спешу заявить давно чувствуемое мною искренное и глубокое нешуточное уважение*.

При подготовке этого издания использованы тексты, опубликованные Э.Е.Зайденшнур в 94-м томе «Литературного наследства», рукописные материалы к роману из томов 13–16 юбилейного 90-томного собрания сочинений Л.Толстого, а также 3-е прижизненное издание романа, опубликованное в 4-х томах в 1873 году

— Да, конечно, — отвечала Анна Павловна, несмотря на то, что она была совершенно противоположного мнения, и оглядывала гостей, желая встать. Но Пьер продолжал:

— Это не только книга, это поступок. Тут полная исповедь. Не правда ли?

— Но я не хочу быть его духовником, мсье Пьер, у него слишком гадкие грехи, — сказала она, вставая и улыбаясь. — Пойдемте, я вас представлю кузине.

И, отделавшись от молодого человека, не умеющего жить, она возвратилась к своим занятиям хозяйки дома и продолжала прислушиваться и приглядываться, готовая подать помощь на тот пункт, где ослабевал разговор, как хозяин прядильной мастерской, посадив работников по местам, прохаживается по заведению и примечает, все ли вертятся веретена. Как хозяин прядильной, замечая неподвижность или непривычный, скрипящий, слишком громкий звук веретена, торопливо идет, сдерживает или пускает его в надлежащий ход, так и Анна Павловна подходила к замолкнувшему или слишком много говорившему кружку и одним словом или перемещением опять заводила равномерную, приличную разговорную машину.

Вечер Анны Павловны был пущен. Веретена с разных сторон равномерно и не умолкая шумели. Кроме тетушки, около которой сидела только одна пожилая дама с исплаканным худым лицом, несколько чужая в этом блестящем обществе, и еще кроме толстого мсье Пьера, который после своих бестактных разговоров с тетушкой и Анной Павловной молчал весь вечер, видимо, не знакомый почти ни с кем, и только оживленно оглядывался на тех, кто ходил и говорил громче других, — общество разбилось на три кружка. В одном центром была красавица княжна Элен, дочь князя Василия, в другом — сама Анна Павловна, в третьем — хорошенькая, румяная и слишком полная по своей молодости маленькая княгиня Болконская.

Вошел сын князя Василия Ипполит, «ваш обворожительный сын Ипполит», как неизменно называла его Анна Павловна, и ожидаемый виконт, от которого сходили с ума, по словам Анны Павловны, «все наши дамы». Ипполит вошел, глядя в лорнет, и, не опуская лорнета, громко, но неясно пробурлил: «Виконт де Мортемар», — и тотчас же, не обращая внимания на отца, подсел к маленькой княгине и, наклоняя к ней голову так близко, что между ее и его лицом оставалось расстояние меньше четверти, что-то часто и неясно стал говорить ей и смеяться.

Виконт был миловидный, с мягкими чертами и приемами молодой человек, очевидно, считавший себя знаменитостью, но, по благовоспитанности, скромно предоставлявший пользоваться собой тому обществу, в котором он находился. Анна Павловна очевидно угощала им своих гостей. Как хороший метрдотель подает как нечто сверхъестественно прекрасное тот кусок говядины, который есть не захочется, если увидать его в грязной кухне, так в нынешний вечер Анна Павловна сервировала своим гостям виконта как что-то сверхъестественно утонченное, тогда как господа, стоявшие с ним в одной гостинице и игравшие с ним каждый день на биллиарде, видели в нем только большого мастера карамболировать и вовсе не находили себя счастливыми от того, что виделись и говорили с виконтом.

Заговорили тотчас об убийстве герцога Энгиенского. Виконт сказал, что герцог Энгиенский погиб от своего великодушия и что были особенные причины озлобления Буонапарте.

— Ах! Расскажите нам это, виконт, — сказала Анна Павловна.

Виконт наклонился в знак покорности и учтиво улыбнулся. Анна Павловна сделала круг около виконта и пригласила всех слушать его рассказ.

— Виконт был лично знаком с герцогом, — шепнула Анна Павловна одному.

— Виконт удивительный мастер рассказывать, — проговорила она другому.

— Как сейчас, виден человек хорошего общества, — сказала она третьему, и виконт был подан обществу в самом изящном и выгодном для него свете, как ростбиф на горячем блюде и посыпанный зеленью.

Виконт хотел уже начать свой рассказ и тонко улыбнулся.

— Переходите сюда, дорогая Элен, — сказала Анна Павловна красавице княжне, которая сидела поодаль, составляя центр другого кружка.

Княжна Элен улыбалась; она поднялась с тою же неизменяющеюся улыбкой вполне красивой женщины, с которой она вошла в гостиную. Слегка шумя своею белою бальною робой, убранной плюшем и мехом, и блестя белизной плеч, глянцем волос и бриллиантов, она прошла между расступившимися мужчинами и прямо, не глядя ни на кого, но всем улыбаясь и как бы любезно предоставляя каждому право любоваться красотою своего стана, полных плеч, очень открытой по тогдашней моде груди и спины и как будто внося с собою блеск бала, подошла к Анне Павловне. Элен была так хороша, что не только не было в ней заметно тени кокетства, но, напротив, ей как будто совестно было за свою несомненную и слишком сильно и победительно действующую красоту. Она как будто желала и не могла умалить своей красоты. «Какая красавица!» — говорил каждый, кто ее видел.

Если вспомнить, что в текучем портрете одна емкая деталь заменяет целые страницы описания, то мы не можем не коснуться этих деталей и в нашей работе. Подчеркивание «примет», прежде всего, служит средством портретной индивидуализации, а постоянные признаки лучше, чем что бы то ни было еще, характеризуют черты душевного облика героя.

Красота

Как уже говорилось выше, основной принцип, заложенный в портретные описания Элен - гиперболизация ее телесной красоты. Этим объясняется частое использование односложных эпитетов «красивый», «прекрасный», «обворожительный»:

«посматривая изредка то на свою полную красивую руку. то на еще более красивую грудь» (в данном примере использованием сравнительной степени автор добивается усиления признака);

«улыбка сияла еще светлее на ее прекрасном лице»;

«Графиня Безухова по справедливости имела репутацию обворожительной женщины»;

а также эпитетов «величавый» («величественный»), «тяжелый»:

«… гордился ее величавой красотой, ее светским тактом»;

«… вошла в комнату спокойно и величественно»;

«… затемняя своей тяжелой, так называемой русской красотой утонченных польских дам».

С той же самой целью Толстой очень часто вместе с именем героини или вместо него использует существительное «красавица»:

«… красавица княжна Элен, дочь князя Василия»;

«… сказала Анна Павловна красавице княжне»;

«Пьер смотрел… на эту красавицу»;

«… указывая на отплывающую величавую красавицу»;

«лакеи… заглядывались на красавицу Элен»,

«Борис… несколько раз оглядывался на свою соседку, красавицу Элен».

Существительное «красота» тоже постоянно фигурирует в описаниях Элен:

«ей как будто совестно было за свою несомненную и слишком сильно и победительно действующую красоту. Она как будто желала и не могла умалить действие своей красоты»,

«с другой стороны души всплывал ее образ со всею своей женственной красотою»,

«… гордился ее величавой красотой, ее светским тактом»,

«Графиня Безухова… была на этом бале, затемняя своей тяжелой, так называемой русской красотой утонченных польских дам».

Усиления признака автор добивается не только частым использованием слов, однокоренных слову «красота», но и путем использования наречий меры и степени:«… слишком сильно и победительно действующую красоту».

Но красота Элен - красота внешняя, телесная. Гиперболизируя такую красоту, автор подчеркивает какое-то животное начало в Элен.

Характерно для описаний частое использование существительного «тело»:

«Он слышал тепло ее тела»;

«он… чувствовал всю прелесть ее тела»;

а так же тех, которые называют части тела: «рука» («открытая», «полная»), «грудь», «плечи» («обнаженные»).

Существительные «душа», «мысль» и однокоренные им используются в описаниях крайне редко:

«грубость мыслей и вульгарность выражений»;

«в комнату вошла графиня Безухова, сияющая добродушной и ласковой улыбкой»;

«она… всей душой, по-своему, желала добра Наташе».

Напротив, автор не раз подчеркивает интеллектуальное убожество Элен. Особенно отчетливо проявляется это на морфологическом уровне через использование превосходной степени прилагательного «глупый»: «Елена Васильевна… одна из самых глупых женщин в мире»; и краткой формы этого прилагательного (краткая форма прилагательного, как мы помним, часто используется для обозначения излишка качества, какого-то отклонения от нормы): «Но она глупа, я сам говорил, что она глупа».

Но автору важно подчеркнуть не только «телесность» красоты Элен, но и ее «искусственность», декоративность. Красота Элен как будто лишена жизни, а сама героиня, наделенная этой красотой, воспринимается нами как античная статуя, изваянная из камня («… сказала, поворачивая свою голову на античных плечах, княжна Элен»), которая предназначена для того, чтобы на нее смотрели, ею любовались и восхищались: «… она прошла между расступившимися мужчинами. как бы любезно предоставляя каждому право любоваться красотою своего стана…», «Пьер смотрел… на эту красавицу».

Эпитет «мраморный» не раз употребляется применительно к красоте Элен:

«мраморная красота», «ее бюст, казавшийся всегда мраморным Пьеру»;

«только на мраморном несколько выпуклом лбе ее была морщинка от гнева».

Метафоры, используемые автором в описаниях Элен, тоже указывают на «безжизненность» красоты героини:

«… блестя белизной плеч, глянцем волос и бриллиантов, она прошла между расступившимися мужчинами»;

«блестящие обнаженные плечи Элен».

Элен блестит как красивая вещь, предмет, украшение светского салона («Графиня несколько дней тому назад неожиданно заболела, пропустила несколько собраний, которых она была украшением»). Свидетельство тому - описание реакции виконта при появлении Элен на вечере у Анны Павловны Шерер: «Как будто пораженный чем-то необычайным, виконт пожал плечами и опустил глаза… » (автор намеренно использует местоимение «чем-то» (а не «кем-то», например), которое по идее должно употребляться на месте неодушевленного существительного).

Элен - воплощение внешней красоты и внутренней пустоты, окаменелости. Толстой постоянно упоминает ее "однообразную", "неизменяющуюся" улыбку и "античную красоту тела", она напоминает прекрасную, бездушную статую. В салон Шерер Элен входит "шумя своею белою бальною робой, убранною плющом и мохом, и блестя белизной плеч, глянцем волос и бриллиантов, прошла, не глядя ни на кого, но всем улыбаясь и как бы любезно предоставляя каждому право любоваться красотой своего стана, полных плеч, очень открытой по тогдашней моде, груди и спины, и как будто внося с собой блеск бала. Элен была так хороша, что не только не было в ней заметно и тени кокетства, но, напротив, ей как будто совестно было за свою несомненную и слишком сильно действующую красоту. Она как будто желала и не могла умалить действия этой красоты".

Элен олицетворяет безнравственность и порочность. Вся семья Курагиных - индивидуалисты, не признающие никаких моральных норм, живущие по неизменному закону исполнения своих ничтожных желаний. Элен вступает в брак только ради своего собственного обогащения.

Она изменяет мужу, поскольку в ее натуре преобладает животное начало. Не случайно Толстой оставляет Элен бездетной. "Я не такая дура, чтобы иметь детей" - признается она. Еще, будучи супругой Пьера, Элен на глазах всего общества занимается устройством своей личной жизни.

Вот что говорит по этому поводу Толстой.
"…Пьер сидел против Долохова и Николая Ростова. Лицо его было уныло и мрачно. Он, казалось, не видел и не слышал ничего, происходящего вокруг него, и думал о чем-то одном, тяжелом и неразрешенном.

Этот неразрешенный, мучивший его вопрос были намеки княжны в Москве на близость Долохова к его жене, и в нынешнее утро полученное им анонимное письмо, в котором было сказано с той подлой шутливостью, которая была свойственна всем анонимным письмам, что он плохо видит сквозь свои очки и что связь его жены с Долоховым есть тайна только для одного него. "

"… — Ну теперь за здоровье красивых женщин, — сказал Долохов и с серьезным выражением, но с улыбающимся в углах ртом, с бокалом обратился к Пьеру. — За здоровье красивых женщин, Петруша, и их любовников, — сказал он.
— Вы. вы. негодяй. я вас вызываю, — проговорил он и, двинув стул, встал из-за стола. "
Несмотря на уговоры друзей, дуэль состоялась
"…После дуэли Пьер пытался понять, что же произошло и кто тому виной. Он пришел к выводу: «Кто прав, кто виноват? Никто. А жив — и живи: завтра умрешь, как мог я умереть час тому назад».
Пьер решил уехать, оставив Элен письмо, однако на следующее утро жена пришла к нему и потребовала объяснений.

— Что вы доказали этой дуэлью? То, что вы дурак. так это все знали. К чему это приведет? К тому, чтобы я сделалась посмешищем всей Москвы.
— Нам лучше расстаться, — проговорил он прерывисто.
— Расстаться, извольте, только ежели вы дадите мне состояние, — сказала Элен. — Расстаться, вот чем испугали!
Пьер вскочил с дивана и. шатаясь, бросился к ней.
— Я тебя убью! — закричал он и, схватив со стола мраморную доску с неизвестной еще ему силой, сделал шаг к ней и замахнулся на нее.

Лицо Элен сделалось страшно; она взвизгнула и отскочила от него. Он бросил доску, разбил ее и, с раскрытыми руками подступая к Элен, закричал: «Вон!» — таким страшным голосом, что во всем доме с ужасом услыхали этот крик. Бог знает, что бы сделал Пьер в эту минуту, ежели бы Элен не выбежала из комнаты.

Через неделю Пьер выдал жене доверенность на управление всеми великорусскими имениями, что составляло большую половину его состояния, и один уехал в Петербург…"

Элен Безухова - не женщина, она скорее, животное. Ни у одного романиста не встречался еще этот тип развратницы большого света, которая ничего не любит в жизни, кроме своего тела, дает брату целовать свои плечи, а не дает денег. Она хладнокровно выбирает себе любовников, как блюда из меню, умеет сохранить уважение света и даже приобрести репутацию умной женщины благодаря своему виду холодного достоинства и светскому такту. Такой тип может выработаться только в том кругу, где жила Элен. Это обожание собственного тела может развиться только там, где праздность и роскошь дают полный простор всем чувственным побуждениям. Это бесстыдное спокойствие - там, где высокое положение, обеспечивая безнаказанность, учит пренебрегать уважением общества, где богатство и связи дают все средства скрывать интригу и заткнуть болтливые рты.

Кроме роскошного бюста, богатого и красивого тела, эта представительница большого света обладала необыкновенным умением скрывать свое умственное и нравственное убожество, и все это благодаря только изяществу ее манер и заученности некоторых фраз и приемов. Бесстыдство проявлялось в ней под такими грандиозными великосветскими формами, что возбуждало в других чуть ли не уважение.

Как и говорила Элен, в свете после дуэли и отъезда все считали Пьера наивным дураком. Элен вновь стала жить с мужем и создала свой салон. "Быть принятым в салоне графини Безуховой считалось дипломом ума; молодые люди прочитывали книги перед вечером Элен, чтобы было о чем говорить в ее салоне, и секретари посольства, и даже посланники поверяли ей дипломатические тайны, так что Элен была сила в некотором роде". Все это несказанно удивляло Пьера, который знал, что Элен была очень глупа. Но она так умела преподать себя, что никто об этом не задумывался.

Негативную роль сыграла она и в судьбе Наташи Ростовой. "Анатоль просил ее свести его с Наташей… Мысль свести брата с Наташей забавляла ее". Ради забавы, пустой прихоти Элен испортила жизнь молодой девушке, подтолкнув ее к измене, и даже не задумалась об этом.

Элен совершенно лишена патриотических чувств. В то время как вся страна поднялась на борьбу с Наполеоном, и даже высший свет по-своему принимал участие в этой борьбе ("не говорили по-французски и ели простую еду"), в кружке Элен, румянцевском, французском, опровергались слухи о жестокости врага и войны и обсуживались все попытки Наполеона к примирению".

Когда угроза захвата наполеоновскими войсками Москвы стала явной, Элен уехала за границу. И там она блистала при императорском дворе. Но вот двор возвращается в Петербург. "Элен, возвратившись вместе с двором из Вильны в Петербург, находилась в затруднительном положении. В Петербурге Элен пользовалась особым покровительством вельможи, занимавшего одну из высших должностей в государстве. В Вильне же она сблизилась с молодым иностранным принцем". Ради собственного блага она предает самое святое - веру, принимает католичество. Этим, как ей казалось, она освобождает себя от нравственных обязательств, данных Пьеру, став его супругой. Элен решает связать свою судьбу с одним из двух ее поклонников. При этом ей удалось сделать так, что "по Петербургу… распространился слух не о том, что Элен хочет развестись с своим мужем", а о том, что "несчастная, интересная Элен находится в недоумении… за кого из двух ей выйти замуж…В начале августа все совершенно определилось, и она написала мужу (который ее очень любил, как она думала) письмо, в котором извещала его о своем намерении выйти замуж за NN и о том, что она просит исполнить все необходимые для развода формальности". Пьер не получил письма, он был на войне.

В ожидании ответа от Пьера, Элен праздно проводила время. Она по-прежнему блистала в свете, принимала ухаживания молодых людей, не смотря на то, что уже собиралась выйти замуж за одного из влиятельнейших вельмож, но, к несчастью, старика.

В конце концов, Элен умирает. Эта смерть - прямое следствие ее собственных интриг. "Графиня Елена Безухова скоропостижно умерла от…страшной болезни, которую принято называть грудной ангиной, но в интимных кружках рассказывали о том, как лейб - медик королевы испанской предписал Элен небольшие дозы какого-то лекарства для произведения известного действия; но как Элен, мучимая тем, что старый граф подозревал ее, и тем, что муж, которому она писала (этот несчастный развратный Пьер), не отвечал ей, вдруг приняла огромную дозу выписанного ей лекарства и умерла в мучениях, прежде чем могли подать помощь".

Читайте также: