О чем опера замок синей бороды

Опубликовано: 17.09.2024

Опера «Замок герцога Синяя Борода» композитора Бартока - либретто Б. Балажа. Ее премьера состоялась в мае 1918 года. В 1901 году Балаж, осмыслив сюжет со своего взгляда, написал пьесу "Ариана и Синяя Борода", на основе которой было написано оперное либретто Б. Балажем. Именно им воспользовался автор оперы.

Сюжет построен на диалогах между Герцогом и его молодой супругой Юдифь, которая все время упрашивает мужа открыть ей тайны всех семи дверей их замка. В каждой из семи симфонических картин показывается преступление героя. Благодаря своей выразительности опера удобна и для концертного исполнения. В музыке делается упор на народную венгерскую мелодику.

Краткое содержание

Действия проходят в замке герцога. Замок герцога Синяя Борода окутан мраком и безмолвием, у него нет окон. Приземистая железная дверь медленно приоткрылась, и появились два неясных и смутных силуэта людей. Это владелец замка герцог Синяя Борода и его жена Юдифь. Девушке герцог кажется могучим рыцарем, поэтому она с трепетом прижимается к его сильному плечу. Ее не пугает то, что все люди его ненавидят, его боятся и проклинают. Она ради него бросила свой родной дом, родных, жениха и бежала с любимым человеком.

В зале постепенно из сумрака виднеются семь больших кованных черных железных дверей. Что за ними? Какую тайну они скрывают? Иногда кажется, что если сорвать их засовы и распахнуть эти двери в замок ворвётся солнце и свежий воздух. Из-за присутствующего могильного холода девушке всегда становиться страшно. Но герцог ее предупреждает, что за этими дверьми ей не стоит искать какие-либо тайны. Девушка настольно его просит их открыть, что вскоре он идет ей на уступки.

С жалобным скрипом в полумраке открывается первая дверь. Перед Юдифь представляется страшное зрелище – тяжелые, железные орудия пыток. Герцог все эти цепи и крючья называет своим застенком. Девушка все же решается и просит открыть вторую дверь. К ногам девушки падают желтовато-оранжевые блики, и она надеется, что это солнечные лучи. Но в комнате она увидела мечи, копья, щиты и алебарды, боевые доспехи с запекшейся кровью. Герцог объясняет девушке, что это его арсенал, эта комната - оружейная. Девушка восхищается его силой, но и поражается его жестокости. Когда распахнулась третья дверь, ярким золотым сиянием осветились своды замка.

Перед взором Юдифь груды сокровищ, среди которых слитки золота, бриллианты, алмазы, сапфиры. Но вот и на них видны капли крови, и это девушку приводит в недоумение. Когда открылась четвертая дверь, возлюбленная герцога увидела благоуханный цветущий сад, но и на кронах деревьев, и на лепестках роз и лилий были все те же алые капли крови. Герцог попросил девушки ни о чем не спрашивать и открыл пятую дверь. Свежий ветер, яркий солнечный свет проник в замок. С балкона перед девушкой расстелились изумрудные луга, леса, долины, величественные горы. Но даже облако над ее головой имело отлив человеческой крови. Герцог шепчет Юдифь, что все это он дарит ей, но взамен просит не входить в следующие две двери. Но его возлюбленная требует ключ от шестой двери. Перед взором девушки за открытой дверью появляется тихое озеро, которое имеет серебристо-голубоватый отблеск. Герцог ей объясняет, что это слезы. Девушка в гневе спрашивает герцога, верны ли все те слухи о женщинах, которых он любил прежде? Какое его прошлое, что означает вся эта кровь, что это за озеро. Но вся разгадка таится за седьмой дверью и герцог ее открывает. Нерешительным, медленным шагом девушка направилась к двери. Она со страхом ее отворила и в темноте перед ней появились три фигуры женщин.

Это прежние жены герцога, которые являются хранительницами всех этих богатств и смотрят за его садом. Синяя Борода рассказывает, как первую жену он нашел на алом прекрасном рассвете, поэтому все рассветы принадлежат ей. Вторую в жаркий и золотой полдень, поэтому каждый полдень ее. Третью в томный, мирный, темный вечер, поэтому все вечера теперь ее. Когда герцог подошел к Юдифь, он повенчал ее алмазной короной и накинул на ее плечи звездный черный палантин. Как девушка не просила, но было поздно. Он ее нашел в ночь, черную и звездную, и отныне каждая ночь будет ее. Без слов, с опущенной головой Юдифь идет за прежними женами. Седьмая дверь закрывается за ними, а замок снова погружается в одиночество, холод и мрак.

Сегодня каждый желающий может слушать в онлайн самые знаменитые арии из оперы «Замок герцога Синяя Борода» на сайте клуба «Орфей» или бесплатно посмотреть видео постановки.

В основу оперы положена одноактная драма Белы Балажа и написана по мотивам драмы М. Местерлинка "Ариана и Синяя Борода", сюжет, которой восходит к старинной легенде о жестоком герцоге и загубленных им жёнах. Литературные особенности пьесы Балажа во многом определили музыкальный стиль оперы. Барток искал новые музыкальной декламации, которые отразили бы специфику венгерского народного стихосложения. Он опирался на старинную крестьянскую песню, на мелодику древних секейских баллад. Композитор претворил и своеобразную манеру народного пения - импровизационно-свободного, часто приближенного к разговорной речи. Бартоку удалось создать новый, подлинно венгерский речитатив, чутко отражающий особенности венгерской речевой просодии. Музыкальный стиль оперы обнаруживает влияние Дебюсси - композитора, которым Барток горячо увлекался в это время. Оно сказывается и в принципах драматургии, и в особенностях музыкального языка. Вокальные партии, основанные на живой декламации, сложная оркестровая партитура, - всё это напоминает музыкальный стиль "Пеллеаса и Мелизанды". Но очевидно и глубокое отличие. Эмоциональная атмосфера, в которой живут герои Бартока, напряжённее. Отражая в ряде черт импрессионистскую манеру, композитор приближается в этом произведении к художественной образности, свойственной искусству экспрессионизма. Опера камерная, в ней два действующих лица, всё внимание сосредоточено на психологическом развитии драмы, которая раскрывается в сценах-диалогах герцога и Юдит. Эти сцены скрепляют семь симфонических эпизодов, рисующих картины, которые предстают Юдит, когда она открывает запретные двери. Форма всей оперы напоминает рондо, в котором рефрен - диалоги героев. Вся композиция при этом отличается завершенностью. Действие обрамляют вступление и заключение, выдержанные в трагически-мрачных тонах. Центром является эпизод открывания пятой двери - самая яркая точка в развитии действия, светлая кульминация. Вокруг него - смысловая "арка", перекинутая от начала к концу и дающая сначала линию эмоционального нарастания, а затем постепенного угасания. Очень важную роль играют световые и цветовые эффекты. Вначале темный, замок постепенно светлеет, наполняется новыми красками, образующими выразительную гамму цветовых символов. Световые и цветовые решения подчёркивают идею "замкнутого круга" - фатальной предрешённости человеческой судьбы. Завершенность и симметричность сочетаются с динамичным сквозным развитием, осуществляющимся, прежде всего, в диалогах героев. Нарастающий конфликт между Синей бородой и Юдит достигает своей кульминации в самом конце - перед тем как открывается седьмая дверь. Здесь возникает вторая - драматическая кульминация оперы. Вокальные партии обоих героев имеют яркие национально-характерные черты. Барток опирается в опере на своеобразный распев старинных секейских баллад, которым свойственны пентатонная ладовая основа, ровный ритм. Музыкальные характеристики героев тонко индивидуализированы и противопоставлены друг другу. Обе партии поручены низким голосам - басу и драматическому меццо-сопрано. На этом противопоставлении, прежде всего и основано музыкально-драматургическое развитие оперы. Мелодический язык герцога в целом отличается большей сдержанностью тона. В нём яснее проступают связи со старинным фольклором. Вокальные фразы вырастают из коротких мотивов, основанных на опевании характерных для пентатонной мелодии интервалов большой секунды, большой и малой терции, чистой кварты и квинты. Медленный темп, плавность мелодического движения, ровность ритма - всё служит средством выражения чувств подавленности, сумрачной углублённости. Вокальная партия Юдит также проникнута характерными для пентатонной ладовой основы терцовыми, квартовыми оборотами. Однако её мелодия содержит интонации, чуждые пентатонной сфере - малые секунды, увел. и умен. кварты и квинты. Они привносят в музыкальную речь юдит иную остроту и напряжённость. Терцовые обороты также переосмысливаются: мелодика юдит нередко формируется из последования нескольких взятых подряд больших или малых терций - так возникают экспрессивные звучания увеличенных и уменьшенных трезвучих или соответствующих септаккордов. Её мелодические фразы часто отличаются большей, чем у герцога, широтой. Отличительная черта - подвижность, изменчивость её интонаций. Ярче выявлена и характерность ритма (синкопы в начале фраз - "хореические акценты"), придающие музыкальной речи Юдит не только национальную характерность, но также беспокойный, нервный характер. Вокальные партии обоих героев даны в развитии. В первой сцене "ведет" Юдит. Ее пылким, импульсивным вокальным мелодиям противостоят сдержанные, односложные фразы Синей Бороды. По мере развития оперы обе партии усложняются. Речь герцога становится всё более яркой, раскованной. Хотя интонационная основа его партии (опора на пентатонику) и сохраняется, мелодические фразы становятся более возбужденными. Наибольшей яркости речь герцога достигает в сцене, разворачивающиеся перед распахнутой пятой дверью. В конце этой сцены наступает перелом в развитии его образа. В последующих эпизодах вокальная партия герцога вновь приобретает сдержанный и скорбный характер. Постепенно в ней исчезают интонации восклицаний, восстанавливаются характерные короткие подпевки, опирающиеся на терцовые, квартовые ходы. Интенсивно развивается на протяжении оперы и партия Юдит. Она становится всё более нервозной и возбужденной. Особенно ярко эти черты раскрываются в сцене, происходящей перед седьмой дверью, - кульминационной в развитии образа Юдит. В заключительной сцене воспоминаний герцога о прежних жёнах и прощания с Юдит герои "меняются ролями": теперь действие ведёт герцог. Как и в начале оперы, сдержанная, она в этой финальной сцене приобретает особенно проникновенный характер. Короткие мелодические попевки объединяются теперь в протяжные фразы. Непрерывность мелодического развития подчёркивается переменным метром. Мягкая распевность сочетается с чуткой и скупой декламацией, иногда напоминающей простой "говорок". Этот эпизод придаёт герцогу особую человечность и глубину. Резко меняется в этой сцене партия Юдит. Теряется жестикуляционная выразительность и приближается к сдержанной речи Синей Бороды. Из сложного комплекса интонаций здесь остаётся лишь малосекундовый оборот, который повторяется несколько раз и обрывается. Важную, часто самостоятельную роль играет в опере оркестр. Функции его многообразны. В диалогических сценах оркестр "следит" за развитием вокальных партий, отдельными штрихами усиливая их выразительность. Нередко в оркестровой партии используются приемы звукоизобразительности: слышатся то вздохи, то шаги, то скрежет ключей, то удары в дверь. Нередко оркестровая партия объединяет большие фрагменты сцен. Таковы, в частности, любимые Бартоком оркесторовые остинато. В ряде фрагментов оркестр играет особенно важную, самостоятельную роль. Таковы краткие вступление и заключение оперы, а также музыка, рисующая тайны замка, скрытые за семью его дверями. Настроение сумрачности, жуткая атмосфера замка скупо, немногословно выражены в оркестровой музыке, открывающей оперу. Унисоны низких струнных излагают пентатонную песенную мелодию неширокого диапазона, отсутствие гармонической расшифровки придает мелодии затаенный характер, подчеркивает ее недосказанность. На это фоне новым широким штрихом звучит короткая, похожая на восклицание, мелодическая попевка деревянных и валторны. Кажется, словно шорохи доносятся из темной глубины замка, пробегают какие-то странные тени. Тематический материал вступления является источником последующего интонационного развития: и оркестровые темы, и вокальные партии героев вырастают из заложенных здесь двух разных типов интонации. Семь эпизодов, рисующих тайны замка - развернутые картины, к которым присоединяются и вокальные голоса. В них раскрылось своеобразие гармонического мышления Бартока и его оркестровой палитры. Музыка первой картины (камеры пыток) основана на аккордовых комплексах, представляющих собой сочетание больших и малых секунд и терций, а также пронзительно резких тритонов. Столь же своеобразен его тембровый колорит: звучание струнных, аккорды деревянных инструментов и арфы, к которым присоединяются засурдиненные трубы и валторны и проносятся свистящие пассажи флейт. Второй эпизод, рисующий воинские доспехи Синей Бороды, основан на музыке, имитирующей трубные сигналы. Мелодию, напоминающую трубный возглас, Барток поручает деревянным духовым - кларнету и гобою. Медные трубы, а затем валторны, ведут тревожный мотив. Такое распределение красок создает своеобразный эффект легкости звучания и блеска. Четвертый эпизод выделяется своей импрессионически тонкой, детально выписанной фактурой: тремолирующий фон ансамбля струнных, арф, соло деревянных духовых, зовы валторны. Тембровое решение тонко сочетается с гармоническим. Пятый эпизод - самый яркий, солнечный. Картина открывающихся взору просторов воплощена в музыке торжественно-гимнического склада. Этот эпизод выделяется простотой музыкального языка. Колорит тональности C-dur, рельефная тема хорального склада, мощное звучание всего оркестра, усиленного органом, все создает ощущение устойчивости, символизирующей могущество Синей Бороды, красоту, величие его души. Шестой эпизод (озеро слез) зыбкостью и тонкой разработанностью фактуры перекликается с четвертым, обрамляя пятый и образуя внутреннюю симметрию. Седьмой эпизод - появление жен Синей Бороды - самый приглушенный по колориту. Строгая, хоральная тема, напоминает о пятой картине. Но на этот раз ассоциируется не с гимном, а с медленным погребальным шествием. Речитация кларнета и английского рожка напоминает народные плачи-причитания. Заключение оперы вновь возвращает к музыке вступления. После насыщенного развития, проясняется тональный колорит, вновь утверждается тональность fis-moll. Оркестровая ткань постепенно редеет, мелодия погружается в басы, словно поглощается тьмою. Барток использует в опере несколько лейтмотивов. Преимущественно это оркестровые темы, но некоторые из них проходят и в вокальных партиях. Лейтмотив замка открывает оперу, в измененном виде эта тема появляется дальше - в первых сценах герцога и Юдит (тема оркестрового остинато, на фоне которого разворачивается один из диалогов). Иная трансформация лейтмотива - в сцене, предшествующей открыванию первой двери.

В верхнем голосе у солирующего кларнета звучит в это время подвижная мелодия тонкого, узорчатого рисунка, основанная на звуках пентатоники. Кажется, что замок оживает, наполняется странными, завораживающими и пугающими звуками. По мере развития драмы лейтмотив исчезает, уступая место музыкальным эпизодам, рисующим картины, которые открываются взору Юдит. В первоначальном виде эта тема появляется лишь в самом конце оперы, завершая и замыкая круг развития. Важную роль в опере играет лейтмотив крови. Он основан на малой секунде, режущая звучность которой подчеркнута либо соответствующими удвоениями, даже утроениями голосов в аккордах, либо оркестровыми тембрами (например, меди), либо фактурно (повторяющейся трелью).

Лейтмотив крови пронизывает всю оперу, являясь символом жестокости, насилия - также страдания и боли. Впервые он возникает в эпизоде, рисующем камеру пыток. Музыка оперы скреплена не только интонационным и тематическим единством, но и строгой логикой тонально-гармонического развития. Эпизоды, в которых используются сложные лады (увеличенный, уменьшенный) или приемы политонального письма, неизменно уступают место фрагментам, имеющим ясную тональную основу. Именно эти моменты воспринимаются как узловые точки развития. Они, как правило, сочетаются с более или менее завершенной и напевной мелодией в вокальных партиях. В основе произведения - два опорных тональных центра, воплощающих две образные сферы оперы: fis-moll - тональность Синей Бороды, замка и f-moll - тональность Юдит и заключенных в замке жен. Первая из них символизирует одиночество, роковую предначертанность судеб, вторая - светлые надежды, стремления к человечности, а счастью. В ходе развития оперы эти две сферы взаимопроникают: музыка герцога все чаще излагается в тональностях Юдит, партия же Юдит, узнающей тайну, все более приближается к тональной сфере герцога. В заключительной сцене тональность Юдит (ее мажорный вариант) прозвучит в последний раз - но уже в партии Синей Бороды (воспоминание о прежних женах), f-moll утверждается в сцене прощания герцога с Юдит. В это же момент, когда седьмая дверь скрывает за собой Юдит и замок окутыает тьма, утверждается fis-moll - основная тональность замка. Она замыкает круг образно0-смыслового развития оперы.

Замок Синей Бороды (венгерский: A kékszakállú herceg vára ; буквально: Замок Синебородого Герцога ) - одноактная экспрессионистская опера венгерского композитора Белы Бартока . Либретто было написано Белом Балажем , поэт и другом композитора, и написано на венгерском , на основе французского литературной сказки La Барб Bleue по Шарлю Перро . Опера длится чуть более часа, и на сцене только два поющих персонажа: Синяя Борода ( Кексзакаллу ) и его новая жена Юдифь ( Юдит ); они только что сбежали, и Джудит впервые возвращается домой в замок Синей Бороды.

Замок Синей Бороды , Sz. 48, была написана в 1911 году (с изменениями, внесенными в 1912 году, и новой концовкой, добавленной в 1917 году) и впервые исполнена 24 мая 1918 года в Венгерской Королевской опере в Будапеште. Universal Edition опубликовала вокал (1921 г.) и полную партитуру (1925 г.). Буси & Hawkes партитура включает в себя только поющие переводы на немецком и английском , а Dover издание воспроизводит / немецкий счет вокальной Универсальный выпуск венгерскую (с номерами страниц , начиная с 1 вместо 5). Пересмотр вокальной партитуры UE в 1963 году добавил новый немецкий перевод Вильгельма Циглера, но, похоже, не исправил никаких опечаток. Universal Edition и Bartók Records опубликовали новое издание работы в 2005 году с новым английским переводом Петера Бартока [ hu ] , сопровождаемого обширным списком исправлений.

СОДЕРЖАНИЕ

  • 1 История композиции
  • 2 История выступлений
  • 3 Роли
  • 4 Синопсис
  • 5 Символизм
  • 6 Постановка
  • 7 Музыка и инструменты
  • 8 Переводы
  • 9 Записи
  • 10 Смотрите также
  • 11 использованная литература
  • 12 Список используемой литературы
  • 13 дальнейшее чтение
  • 14 внешние ссылки

История композиции


Первоначально Балаж задумал либретто для своего соседа по комнате Золтана Кодая в 1908 году и написал его в течение следующих двух лет. Впервые он был издан серийно в 1910 году с совместным посвящением Кодаю и Бартоку, а в 1912 году появился с прологом в сборнике «Тайны». Барток был мотивирован завершить оперу в 1911 году к дате закрытия конкурса на премию Ференца Эркеля , на который она была должным образом заявлена. Второй конкурс, организованный музыкальным издательством Rózsavölgyi и завершившийся в 1912 году, побудил Бартока внести некоторые изменения в произведение, чтобы представить его на конкурс Rózsavölgyi.

Мало что известно о Премии Ференца Эркеля, кроме того, что Замок Синей Бороды не выигрывал. Судьи Rózsavölgyi, рассмотрев композицию, решили, что произведение (только с двумя персонажами и одним местом) не было достаточно драматичным, чтобы относиться к категории, для которой оно было отнесено: театральная музыка. Считается, что судейская коллегия, которая должна была рассматривать музыкальные (а не театральные) аспекты конкурсных работ, никогда не видела работы Бартока.

В 1913 году Балаж поставил устное представление, в котором Барток сыграл несколько фортепианных пьес в отдельной части программы. Письмо 1915 года молодой жене Бартока Марте (которой он посвятил оперу) заканчивается: «Теперь я знаю, что никогда не услышу ее в этой жизни. Вы просили меня сыграть ее для вас - боюсь, я бы не стал смогу пройти через это. Тем не менее, я постараюсь, чтобы мы могли оплакивать это вместе ».

История выступлений

Успех балета «Деревянный принц» в 1917 году подготовил почву для премьеры в мае 1918 года с тем же дирижером Эджисто Танго . Оскар Кальман был первым Синяя Борода, а Ольга Хазельбек [ ху ] - первой Джудит. После изгнания Балаша в 1919 году и запрета на его деятельность возрождений не было до 1936 года. Барток присутствовал на репетициях и, как сообщается, встал на сторону нового Синяя Борода Михая Секели , а не нового дирижера Серджио Файлони , который настаивал на верности партитуре.

Производство в Германии последовало во Франкфурте (1922) и Берлине (1929).

Впервые «Замок Синей Бороды» был показан в Италии в Maggio Musicale Fiorentino 5 мая 1938 года. Постановку дирижировал Серджио Файлони, в главной роли - Миклош Секели, а в роли Юдифи - Элла Немети . Сан-Карло установлен оперу впервые под Фричаи, Ференц 19 апреля 1951 года с Марио Петри и Ира Маланюк . Дебют произведения в « Ла Скала» состоялся 28 января 1954 года с участием Петри и Дороти Доу . За этим последовало еще несколько постановок в крупных оперных театрах Италии, в том числе в Королевском театре Турина (1961), Театро дель Опера ди Рома (1962), Коммунальном театре Болоньи (1966), Ла Фениче (1967) и Королевский театр Пармы (1970).

Первая американская работа была в симфоническом оркестре Даллас трансляции на NBC радиостанции, оркестрах Нации 9 января 1949 года, а затем в концертном исполнении в Music Hall в Fair Park в Далласе, штат Техас, 10 января. Обе постановки вел дирижер Антал Дорати , бывший студент Бартока. В других источниках упоминается концертное выступление в Далласе в 1946 году. Первая полностью поставленная американская постановка состоялась 2 октября 1952 года в Нью-Йоркской опере с дирижером Джозефом Розенстоком и певцами Джеймсом Пизом и Кэтрин Эйрес . Метрополитен - опера установлена опера впервые 10 июня 1974 с кондуктором Сикстен Эрлинг и певцов Дэвид Уорд и Ширли Верретт .

Премьера в Южной Америке состоялась 23 сентября 1953 года в Театре Колон в Буэнос-Айресе под управлением Карла Бема .

Французская премьера «Замка Синей Бороды» состоялась 17 апреля 1950 года в радиопередаче Radiodiffusion-Télévision Française . Эрнест Ансерме дирижировал представлением, в котором Рене Гилли играла Джудит, а Люсьен Ловано - Синяя Борода. Первая постановка произведения во Франции состоялась 29 апреля 1954 года в Национальной опере Рейна с Хайнцем Рехфусом в главной роли, Эльзой Кавелти в роли Джудит и дирижером Эрнестом Буром . Первое выступление в Париже состоялось в Комической опере 8 октября 1959 года с сопрано Бертой Монмарт и басом Ксавье Депра . Режиссер Марсель Лами использовал французский перевод Мишеля-Димитри Кальвокоресси .

Лондонская премьера состоялась 16 января 1957 года в Театре Рудольфа Штайнера во время английских гастролей шотландского композитора Эрика Чизхолма, руководившего оперной труппой Кейптаунского университета, Джудит в роли Дезире Талбот . Несколькими годами ранее Чисхолм представил эту работу в Южной Африке в Маленьком театре в Кейптауне.

Впервые произведение было исполнено в Японии 29 апреля 1954 года Молодежной группой оперной труппы Фудзивара (под управлением Ёитиро Фукунага в сопровождении фортепиано). Опера была представлена ​​в полном составе на 348-м регулярном концерте Симфонического оркестра NHK 16 марта 1957 года.

Австрийская премьера оперы состоялась на Зальцбургском фестивале 4 августа 1978 года с дирижером Джорджем Александром Альбрехтом , Вальтером Берри и Каталин Каса .

Премьера оперы в Израиле состоялась 15 декабря 2010 года в Новой израильской опере в Тель-Авиве. Владимир Браун был Синей Бородой, а Светлана Сандлер пела Юдифь. Режиссировал Ширит Ли Вайс, дирижировал Илан Волков. Декорации, первоначально использовавшиеся в исполнении Сиэтлского симфонического оркестра 2007 года, были разработаны художником по стеклу Дейлом Чихули .

В 1988 году BBC транслировала экранизацию оперы «Замок герцога Синей Бороды» режиссера Лесли Мегахи . В нем снимались Роберт Ллойд в роли Синей Бороды и Элизабет Лоуренс в роли Джудит.

Тайваньская премьера под управлением и дирижером Ценг Дау-Хсионга состоялась в Национальном театре Тайбэя 30 декабря 2011 года. В январе 2015 года Метрополитен-опера представила свою первую постановку «Замок Синей Бороды» на оригинальном венгерском языке с Михаилом Петренко в главной роли в роли Синей Бороды. и Надя Майкл в роли Джудит.

Роль Тип голоса Премьера актерского состава,
24 мая 1918 г.
(Дирижер: Эджисто Танго )
Пролог барда разговорный
Синяя борода бас или бас-баритон Оскар Кальман
Джудит сопрано или меццо-сопрано Ольга Хазельбек [ hu ]
Жены Синей Бороды тихий

Барток включает Замок на страницу драматического персонажа .

Синопсис

Джудит и Синяя Борода прибывают в его замок, в котором темно. Синяя Борода спрашивает Джудит, хочет ли она остаться, и даже предлагает ей возможность уйти, но она решает остаться. Джудит настаивает на том, чтобы все двери были открыты, чтобы свет мог проникнуть в запретный интерьер, настаивая далее, что ее требования основаны на ее любви к Синей Бороде. Синяя Борода отказывается, говоря, что есть уединенные места, которые нельзя исследовать другим, и просит Джудит любить его, но не задает вопросов. Джудит упорствует и в конце концов преодолевает его сопротивление.

Первая дверь открывается, чтобы увидеть камеру пыток, залитую кровью. Отвергнутая, но затем заинтригованная, Джудит продолжает. За второй дверью - склад оружия, а за третьей - кладезь богатств. Синяя Борода подстрекает ее. За четвертой дверью находится секретный сад необычайной красоты; за пятым - окно в огромное королевство Синей Бороды. Теперь все залито солнцем, но кровь окрасила богатства, орошала сад, а мрачные облака бросают кроваво-красные тени на королевство Синей Бороды.

Синяя Борода умоляет ее остановиться: замок настолько яркий, насколько это возможно, и не станет ярче, но Джудит отказывается останавливаться после того, как зашла так далеко, и открывает предпоследнюю шестую дверь, когда тень проходит над замком. Это первая комната, которая почему-то не залита кровью; тихое серебристое озеро - это все, что находится внутри, «озеро слез». Синяя Борода умоляет Джудит просто полюбить его и больше не задавать вопросов. Последняя дверь должна быть закрыта навсегда. Но она настаивает, спрашивая его о его бывших женах, а затем обвиняя его в убийстве их, предполагая, что их кровь была кровью повсюду, что их слезы были теми, что наполнили озеро, и что их тела лежат за последней дверью. На этом Синяя Борода передает последний ключ.

За дверью - три бывшие жены Синей Бороды, но все еще живые, одетые в короны и украшения. Они молча выходят, и Синяя Борода, охваченная эмоциями, простирается перед ними ниц и хвалит каждого по очереди (как своих жен рассвета, полудня и сумерек), наконец обращаясь к Джудит и начиная хвалить ее как свою четвертую жену (ночи). . Она в ужасе и умоляет его остановиться, но уже слишком поздно. Он одевает ее в украшения, которые они носят, которые она считает чрезвычайно тяжелыми. Опустив голову под тяжестью груза, она следует за другими женами по лучу лунного света через седьмую дверь. Он закрывается за ней, и Синяя Борода остается одна, поскольку все растворяется в полной темноте.

Символизм

Венгерский дирижер Иштван Кертеш считал, что мы не должны связывать это со сказкой, на которой он основан, но что Синяя Борода был самим Бартоком, и что это изображает его личные страдания и его нежелание раскрывать внутренние тайны своей души, которые являются постепенно захваченный Джудит. Таким образом, его можно рассматривать как обывателя , хотя сам композитор был очень замкнутым человеком. Здесь кровь, которой пронизана история, является символом его страданий. Пролог (часто опускаемый) указывает на историю, которая изображается как происходящая в воображении аудитории. В то время как Кертес чувствовал, что Джудит - злодейка в этом смысле, Криста Людвиг , исполнившая роль, не соглашается, заявляя, что она озвучивает только все, что слышала о Синей Бороде. Она неоднократно ссылается на слухи ( hír ), Jaj, igaz hír; suttogó hír (Ах, правдивые слухи шепотом). Людвиг также считал, что Джудит говорила правду каждый раз, когда она говорила ему, Шеретлек! (Я люблю тебя!).

Другая Юдифь, Надя Майкл , имела несколько иную, более символическую интерпретацию. В передаче из Метрополитен-опера 14 февраля 2015 года она заявила, что не имеет значения, кто такая Джудит, она символизирует человека, которому приходится противостоять всем страхам, которые она приносит из своего прошлого.

Постановка

Традиционно декорация представляет собой единый темный зал, окруженный семью дверями по периметру. При открытии каждой двери появляется поток символически окрашенного света (кроме шестой двери, для которой зал фактически затемнен). Символические цвета семи дверей следующие:

  1. (Камера пыток) Кроваво-красный
  2. (Оружейная) Желтовато-красный
  3. (Сокровищница) Золотая
  4. (Сад) Голубовато-зеленый
  5. (Царство) Белый (постановка сцены гласит: «в сияющем потоке струится свет», «синие горы»)
  6. (Лужа слез) Тьма; главный зал затемнен, как будто тень прошла
  7. (Жены) Серебристый (постановки: «серебро, как луна»)

Медленному оркестровому вступлению в произведение предшествует устный пролог, тоже Балаша, опубликованный как «Пролог барда» независимо от пьесы. Это ставит перед публикой вопросы: «Где сцена? Она снаружи или внутри?» а также предлагает обратить пристальное внимание на события, которые вот-вот начнут разворачиваться. Пролог предупреждает аудиторию, что мораль сказки может применяться как к реальному миру, так и к миру Синей Бороды и Джудит. Характер барда (или «regős» на венгерском языке) является традиционным в венгерской народной музыке, а слова пролога (особенно его вступительные строки «Haj, regő, rejtem») связаны с традиционным венгерским «regősénekek» ( Regős песни), которые Барток ранее изучал. В спектаклях часто пропускают пролог.

Указания на сцене также призывают к случайным призрачным вздохам, которые, по-видимому, исходят из самого замка, когда некоторые двери открываются. В постановках они реализуются по-разному, иногда инструментально, иногда вокально.

Музыка и инструменты

Наиболее характерной чертой музыки из «Замка Синей Бороды» является важность минорной секунды , интервала, диссонанс которого многократно используется как в медленных, так и в быстрых пассажах, чтобы вызвать болезненную печаль / беспокойство или опасность / шок соответственно. Второстепенная секунда упоминается как мотив «крови», поскольку он используется всякий раз, когда Джудит замечает кровь в замке. В целом музыка не атональна, хотя часто бывает политональной, когда одновременно действуют более одного ключевого центра (например, подготовка к кульминационному открытию пятой двери). Однако есть места (например, дверь 3), где музыка тональна и в основном созвучна. Многие критики нашли общий ключевой план, как в тональном музыкальном произведении. Опера начинается в режиме F ♯ , модулируя по направлению к C в середине пьесы (тонально максимально возможное расстояние от F ♯ ), прежде чем вернуться к F ♯ ближе к концу. Текст и установка в этих точках подсказали некоторым, что дихотомия F ♯ -C представляет тьму / свет.

Вокальные партии очень сложные из-за сильно хроматичного стиля, который использует Барток, с изменением ритма речи. Либретто на венгерском языке также может быть трудным для освоения носителями языка. Эти причины в сочетании со статическим эффектом сценического действия делают постановочные постановки оперы сравнительной редкостью; чаще выступает в концертной форме.

Чтобы поддержать психологический подтекст, Барток призывает большой оркестр. Приборы, как указано ниже:

4 каннелюры (2 - й и 3 - й удвоение два пикколо ), 2 Партии гобоев , рожок , 3 кларнетов в A и B ♭ (1 - й и 2 - й Удвоение два E ♭ кларнеты, третий Удвоение бас - кларнет ), 4 фаготов (4 - е удвоения Контрабас ), 4 рога , 4 трубы в B ♭ , 4 тромбона , туба , литавры , большой барабан , тамбуро пикколо , тамтам , тарелки , подвесные тарелки , ксилофон (первоначально тастера - обычно играли двое игроков), треугольник , 2 арфы , челеста , орган и струны .

Также приглашаются восемь закулисных духовых исполнителей (4 трубы и 4 тромбона).

Переводы

Оригинальный немецкий перевод Вильгельма Циглера появляется в первом издании партитуры 1921 года. В 1963 году его заменил исправленный певческий перевод Вильгельма Циглера. Английский перевод, напечатанный в миниатюрной партитуре 1963 года, принадлежит Кристоферу Хассаллу. Автор полной партитуры Честер Каллман . Другой певческий перевод сделан Джоном Ллойдом Дэвисом для Шотландской оперы в 1989 году (в Британском национальном оперном путеводителе № 44, 1991). Достаточно точной версией на французском языке является версия Наталии и Шарля Зарембы ( L'Avant-Scène Opéra , 1992).

Опера в одном действии; либретто Б. Балажа по его сценической балладе, с использованием мотивов пьесы-сказки Метерлинка «Ариана и Синяя Борода».
Первая постановка: Будапешт, 24 мая 1918 года.

Действующие лица:

герцог Синяя Борода (бас), Юдифь (меццо-сопрано), предыдущие жены (немые роли).

Действие происходит в замке герцога Синяя Борода.

Пролог. Глухо и скорбно звучит голос чтеца:

Это предание о многих страданиях.
Их смысл и значение понять вы должны…
Видите замок? Он вам не знаком?
Знайте же — тайна скрывается в нём.

Опера Белы Бартока «Замок герцога Синяя Борода». Постер Рафала Ольбиньского

Густой пеленой мрака и зловещим безмолвием окутан замок герцога Синяя Борода. Тут нет окон, и лишь слабый, дрожащий отблеск света вырывает из темноты приземистую железную дверь. Она медленно приоткрывается, и на пороге возникают смутные, неясные силуэты людей. Их двое. Это сам владелец замка, грозный герцог Синяя Борода, и его возлюбленная Юдифь. С доверчивой нежностью прижимается девушка к плечу могучего рыцаря. Пусть он всеми проклят, пусть имя его ненавистно людям и наводит ужас на всю округу, Она беззаветно любит его, а поэтому и не задумываясь, бежала с ним, навсегда покинув и отчий кров, и родных, и жениха.

В мглистом сумраке огромного зала постепенно проступают семь больших, чёрных, кованных железом дверей. Что скрыто за ними? Может быть, если сорвать эти крепкие запоры и распахнуть тяжёлые створки, в крепость ворвутся солнце и свежий ветер? Может быть, исчезнет тогда могильный холод, от которого Юдифи становится страшно и хочется плакать? «…Не надо искать замков, хранящих тайны», - предупреждает её герцог. И всё же он уступает мольбам любящей его девушки. В полумраке звенит связка ключей. С жалобным скрипом, напоминающим стон, приоткрывается первая дверь - и багрово-красный луч, вырвавшись наружу, скользит по каменным плитам замка. Подобно кровавой ране зияет отверстие двери в крепостной стене. Страшное зрелище представляется взору Юдифи - тяжёлые ржавые цепи, железные крючья, леденящие сердце орудия пыток. «…Это застенок, Юдифь, здесь мой застенок», - говорит герцог. Так пусть же Синяя Борода отомкнёт вторую дверь, просит девушка.

Скорее, скорее, может быть из неё пахнёт свежим ветром и лаской солнечного тепла? Желтовато-оранжевые блики света падают к ногам Юдифи - это отворилась вторая дверь. Копья, мечи, щиты, алебарды, окроплённые запекшийся кровью боевые доспехи… «Это моя оружейная, мой арсенал», - слышится голос рыцаря. «Как ты могущественен, как силён, - шепчет девушка. - И как жесток…». Ослепительно ярким золотым сиянием озаряются своды замка - эот настежь распахнулась третья дверь. Груды сокровищ видит теперь ошеломлённая Юдифь, искрящиеся благородным блеском слитки золота, сверкающие россыпи бриллиантов, сапфиров, алмазов…Только почему и на них пятна крови? - недоумевает она. За четвёртой дверью - благоуханный цветущий сад. И повсюду - на пышных кронах деревьев, на нежных лепестках роз и белоснежных красавицах лилиях - всё те же алые росинки крови… «Ни о чём не спрашивай, Юдифь, - требует герцог. - Открой же пятую дверь!». Наконец-то радужный сноп яркого солнечного света и свежий ветер проникают в замок-темницу. С балкона перед Юдифью расстилаются необозримые просторы изумрудных лугов, долин, лесов, величественных гор. Странно только, даже облако над её головой - и оно отливает зловещим багрянцем человеческой крови…

Иллюстрация Гюстава Доре к сказке Шарля Перро

«Всё дарую тебе, Юдифь, - ласково нашёптывает герцог,- и плодородные земли, и груды драгоценных каменьев. Прошу, забудь только о двух последних дверях! Взгляни, разве теперь не светит солнце?» Но его возлюбленная нетерпеливо и встревожено требует ключ от шестой двери: "Открой же её, о проклятый всеми герцог Синяя Борода!» Глубоким стоном отдаются камни замка при повороте ключа. Изумлённой девушке видится тихое неподвижное озеро, мерцающее серебристо-голубоватым отблеском прозрачной водной глади. «Это слёзы», - доносится до неё признание герцога. В гневе вопрошает Юдифь своего возлюбленного: верны ли слухи, что уже многих женщин любил он прежде? И что таит в себе его страшное прошлое? Почему здесь повсюду кровь? Откуда оно, это печальное озеро слёз? Разгадка всех тайн - за седьмой дверью. Синяя Борода должен её открыть!

С последним ключом в руке, медленным, нерешительным шагом направляется Юдифь к заветной двери и со страхом отворяет её. Во внезапно сгустившейся темноте подобно призракам, появляются фигуры трёх женщин - прежних жён герцога. Это они, хранительницы всех его несметных богатств; они поливают цветы в его волшебном саду. На рассвете я нашёл первую, - обращается к Юдифи рыцарь, - на алом, ароматном, прекрасном рассвете. Ей принадлежит каждый рассвет… Вторую я нашёл в полдень, в безмолвный, жаркий, золотой полдень. Каждый полдень теперь принадлежит ей…Третью я нашёл вечером, мирным, томным, тёмным вечером. Ей принадлежит теперь каждый вечер…»

Приблизившись к Юдифи, герцог венчает её алмазной короной и накидывает на её плечи чёрный. Звёздный палантин. «Синяя Борода, не надо!» - в ужасе молит девушка. Увы, напрасно… «Четвёртую нашёл я ночью, звёздной, чёрной ночью. Теперь твоей будет каждая ночь…твоей, моё самое ценное сокровище».

Молча, с низко опущенной головой шествует Юдифь вслед за прежними женами герцога. Наглухо затворяется за ними седьмая дверь. Вновь погружается таинственный замок в холод, одиночество и мрак.

Опера Бартока — несомненно выдающееся явление в европейском музыкальном театре XX в. Построенная в виде психологически-экспрессивного диалога всего лишь двух действующих лиц, она изобилует гибкими, напряженно выразительными речитативами, в которых мастерски претворена характерная манера венгерского народного говора (parlando-rubato, по словам автора), «Разбивая скорлупу старинной сказки» (выражение Б. Сабольчи), Барток, отображая в аллегорической форме современную ему действительность, погружает зрителя в дивный мир поэзии прошлого; в его музыке, например, явственно прослушиваются отголоски древних трансильванских баллад. Своеобразно и оркестровое полотно произведения. Поразительно многоцветное, картинно-декоративное, искрящееся тончайшими колористическими нюансами, оно соткано из множества самобытных, порой дерзких в своем новаторстве выразительных приемов; с их помощью Барток искусно выписывает тот причудливый, сумрачно-фантастический живописный фон, на котором разворачивается действие его оперы.

Скептически воспринятая на первых порах значительной частью современной композитору публики («. для людей со средней музыкальной культурой в творчестве Бартока труднее всего доступно пониманию именно то, что проистекает из его связи с народной музыкой. » — резонно отмечал в свое время 3. Кодай), опера «Замок герцога Синяя Борода» завоевала с годами широкую популярность и в Венгрии, и за ее пределами.

Замок герцога Синяя борода

Таинственный злодей, убивающий в своем неприступном замке одну женщину за другой… Эта мрачная легенда, в которой причудливо преломилась печальная судьба герцога Жиля де Ре, неизменно сохраняет притягательность. После Шарля Перро, представившего ее первую литературную обработку, она привлекала внимание Жака Оффенбаха и Поля Дюка, Анатоля Франса и Мориса Метерлинка… но у кого были особые основания заинтересоваться ею – так это у венгров, ведь в венгерском фольклоре есть свой «герцог Синяя Борода» – Мартон Айго. Подобно герою французской легенды, он увозит женщин в свой замок и убивает их (в балладе «Анна Молнар» повествуется о гибели злодея от руки очередной жертвы). Тем не менее, венгерский композитор Бела Барток все-таки вдохновился не венгерским, а французским фольклорным источником, точнее – его литературной обработкой, принадлежавшей перу его современника и соотечественника Белы Балажа.

Пьеса «Замок герцога Синяя Борода», созданная в 1910 г., не была воспроизведением сказочного сюжета – автор рассматривал ее как «драму-мистерию», причем создавал ее Балаш не как произведение для драматического театра, а как оперное либретто. Оно предназначалось для Золтана Кодаи, но Бела Барток, присутствовавший при авторском чтении пьесы, проявил такую горячую заинтересованность, что поэт изменил свое решение и передал ему либретто. Чем же заинтересовала Бартока пьеса Балажа? Ответ на этот вопрос мы видим в словах самого поэта: «Мне хотелось воплотить на сцене драматический дух секейских народных баллад. Я стремился соединить современное содержание с простейшими формами народной песни». Таким образом, пьеса, воплотившая, казалось бы, «чужой» сюжет, оказалась плоть от плоти венгерского фольклора, который всегда был близок Бартоку (в частности, поэт использовал окто-силлабический белый стих с подчеркиванием хореических акцентов).

Опера «Замок герцога Синяя Борода» не богата ни событиями, ни действием. Мы не встретим здесь ни сестер героини, отговаривающих ее от опасного брака, ни верной служанки, ни братьев, приходящих ей на помощь, не увидим рокового нарушения запрета (обязательная для сказки деталь!), ни заслуженной кары, постигающей злодея. Не считая безмолвных жен главного героя, на сцене появляются лишь два действующих лица – сам Синяя Борода и беззаветно любящая его Юдифь. Примечательно, что герой не устанавливает для своей возлюбленной никаких запретов и не хранит от нее никаких тайн – он сам раскрывает перед нею все двери… И не женское любопытство движет ею – девушке кажется, что если открыть те семь дверей, которые она видит в круглом готическом зале, в замок ворвется солнечный свет и свежий ветер, разогнав мрак… Аллегория весьма прозрачна: открывая двери, Синяя Борода раскрывает перед героиней мрачные тайники своей души, замок, погруженный во мрак – это и есть его душа, которую даже любовь не может осветить своим вечным светом: «Нет, этот дом никогда не станет светлым», – говорит герцог в диалоге с Юдифь, предваряющем развитие драмы. Этот диалог исполнен экстатических интонаций – в нем есть и любовные признания, и настойчивая мольба. Мрачность картины подчеркивается тем, что партии обоих героев поручены низким голосам (бас и меццо-сопрано).

Центральный раздел одноактной оперы – открытие дверей. За одной из них – камера пыток, за другой – оружейная комната, за третьей – сокровищница… героиня приходит в ужас, видя следы крови и на пыточных орудиях, и на мечах, и на золоте и бриллиантах. Следующие двери, казалось бы, дарят надежду: за четвертой дверью – цветущий сад, за пятой – просторы гор и лесов, лугов и рек… но даже на лепестках роз и лилий видна кровь, а облака над лесами и полями отбрасывают кровавые тени. За шестой дверью – неподвижное озеро людских слез. Напрасно умоляет герцог не открывать седьмую – Юдифь жаждет узнать, что за нею. Медленной мертвенной поступью выходят три бледные женщины – жены Синей Бороды, с горечью вспоминающего о былых радостях любви. Мертвые жены возвращаются в свою обитель, за ними следует Юдифь, увенчанная алмазной короной. Замок погружается в вечный мрак.

В темные глубины души главного героя погружает сложная оркестровая ткань в духе импрессионизма: вместо протяженных мелодических линий – скупые интонации, колористические звуковые «пятна». Элементы «внечеловеческого» увеличенного лада переплетаются с архаичностью пентатоники. При почти полном отсутствии внешнего действия опера насыщена напряженными чувствами, передаваемыми в комбинациях тритонов и малых секунд, в битональных наложениях. Интонационный строй вокальных партий проистекает из эпических распевов старинных венгерских баллад (некоторые мотивы таких повествовательных песен-сказаний воспроизводятся в музыкальной речи героев почти буквально). В моментах, приближенных к лирической ариозности, возникают интонации другого фольклорного жанра – песни-плача.

Музыкальная ткань оперы пронизана лейтмотивами: суровая нисходящая пентатоническая мелодия у низких струнных символизирует мрачный замок (он возникает в интродукции и эпилоге, обрамляя оперу). Другой мотив, играющий роль смыслового рефрена, связан с образами крови и страданий (диссонирующие малые секунды резко звучат в тембре засурдиненных труб). В целом опера напоминает гигантское рондо с прологом и эпилогом, в котором эпизоды соответствуют семи дверям: пассажи флейт в пределах тритона живописую камеру пыток, воинственные трубные сигналы – оружейную, солирующая скрипка – блеск сокровищ, валторна и «птичьи» трели деревянных духовых – сад, торжественный хорал в мощном tutti – земли герцога, стонущие интонации кларнета – озеро слез. В седьмом эпизоде на фоне до-минорного трезвучия в речитации кларнетов и английского рожка возникают интонации плача-причитания.

Опера «Замок герцога Синяя Борода» впервые была представлена публике в Будапеште в мае 1918 г. Не сразу публика оценила своеобразие композиторского замысла, но в последующие годы к опере пришло признание не только в Венгрии, но и за ее пределами.

Читайте также: