Кто играл бородатую женщину

Опубликовано: 17.09.2024

  • Х - первая буква
  • А - вторая буква
  • Й - третья буква
  • Е - четвёртая буква
  • К - пятая буква
«Выхлопная труба» сердца 5 букв

сыграть
сов. перех. и неперех.
1) Принять участие в игре.
отт. неперех. Сделать ход, произвести удар и т.п.
отт. перен. разг. Поступить определенным образом, совершить определенное действие.
2. перех.
Исполнить пьесу, оперу в театре, на сцене.
3. неперех.
Принять участие в исполнении пьесы, оперы и т.п.; выступить.
4. перех.
Исполнить роль кого-либо.
отт. перен. Выдать себя за кого-либо, изобразить из себя кого-либо.
5) Исполнить какое-либо произведение на музыкальном инструменте.
отт. перех. Передать сигнал игрой на музыкальном инструменте.
6. перен. неперех.
Воздействовать на чьи-либо чувства, инстинкты или использовать их для достижения своих целей.

сыграть
-аю, -аешь; сыгранный; -ран, -а, -о; св. (нсв. - играть)
1)
а) во что, на чём Провести время в каком-л. занятии, служащем для заполнения досуга, для развлечения и т.п.
Сыграть в футбол.
Сыграть на бильярде.
Сыграть в карты.
б) отт. чем. Сделать ход в какой-л. игре.
Сыграть ферзём.
2)
а) что, на чём Исполнить что-л. на музыкальном инструменте.
Сыграть вальс Шопена.
б) отт. на чём. Воздействовать на инстинкты, чувства и т.п. для достижения каких-л. целей.
Сыграть на слабостях.
3)
а) Выступить в каком-л. сценическом представлении.
Сыграть в водевиле.
б) отт. Принять участие в исполнении пьесы, оперы и т.п.
Сыграть в кинофильме.
в) отт. кого-что Изобразить на сцене, исполнить какую-л. роль.
Сыграть роль короля Лира.
г) отт. что Исполнить, поставить на сцене, в театре.
Сыграть спектакль.
Сыграть пьесу.
- сыграть шутку
- сыграть в ящик

бородатый
1) Имеющий бороду.
2) Обросший бородой.
3) Внешним видом напоминающий бороду.
4. перен. разг.
Очень старый, давно известный (обычно об анекдоте).

бородатый
-ая, -ое; -дат, -а, -о.
1) имеющий бороду 1); обросший бородой (о человеке и его лице)
Бородатый старик.
2) Напоминающий бороду своим внешним видом (в составе названий некоторых растений)
Бородатый лишайник.
Б-ая пшеница.
3) разг. Очень старый, давно известный (об анекдоте, сообщении)

женщина
1) Лицо, противоположное по полу мужчине.
2) Лицо женского пола как воплощение свойств, качеств этого пола.
3) Лицо женского пола, состоящее или состоявшее в браке.

женщина
-ы; ж.
1)
а) Лицо, противоположное по полу мужчине.
Молодая женщина.
Женщина средних лет.
Замужняя женщина.
б) отт. Лицо женского пола как воплощение определённых свойств, качеств (изящества, нежности, доброты и т.п.)
Превращение ребёнка в женщину.
Выросла и превратилась в красивую женщину.
В неловких движениях девочки всё-таки угадывается будущая женщина.
2) Лицо женского пола, состоящее или состоявшее в браке.
Стать женщиной.
Она девушка или уже женщина?

цирк
I м.
1) Вид искусства, включающий в себя выступления акробатов, эквилибристов, жонглёров, клоунов, дрессированных животных и т.п.
2. разг.
Цирковое представление.
3. перен. разг.
Комическая ситуация, смешное событие.
II м.
1) Помещение с амфитеатром для зрителей и ареной для представления цирковых артистов.
2) Учреждение, устраивающее такие представления.
III м.
Место конных состязаний и соревнований колесниц, боёв гладиаторов, кулачных боёв и т.п., представляющее собою круглую арену, вокруг которой возвышались уступами места для зрителей (в Древнем Риме).
IV м.
Естественное чашеобразное углубление; кар (обычно в гребневой части гор).

цирк
1. (лат. circus)
см. тж. цирковой, цирк
1) В древнем Риме: место для конных состязаний и состязаний колесниц, для боёв гладиаторов и других зрелищ.
Гладиаторский бой в цирке.
2)
а) Учреждение, зрелищное предприятие, устраивающее представления с участием акробатов, жонглёров, дрессировщиков и т.п.
Директор цирка.
Работать в цирке.
б) отт. Помещение с амфитеатром для зрителей и ареной, где происходят такие представления.
Арена цирка.
Смотреть представление в цирке.
Построить цирк.
Работать под куполом цирка.
3)
а) Вид театрального искусства, включающий акробатику, эквилибристику, жонглирование, клоунаду, дрессировку животных и т.п.
Увлечься цирком.
Любить цирк.
Артист цирка.
б) отт. Театральное представление такого вида искусств.
Смотреть цирк.
Детям понравился цирк.
4) Естественное чашеобразное углубление в привершинной части горы (обычно со скалистыми или покрытыми льдом, снегом стенами)
Горный цирк.
Ледниковый цирк.
Спускаться в цирк.
Озеро на дне цирка.
5) Своеобразная кольцевая гора, характерная для рельефа Луны.
Лунный цирк.
Исследование цирков Луны.
6) разг. О каком-л. нелепом, смешном событии, факте, вызвавшем у говорящего удивление своей несуразностью.
Не работа, а цирк какой-то.
Кто-л. стал устраивать цирк.
Прекратите сейчас же этот цирк.
2. см. цирк; в зн. межд.; разг.
Выражает удивление, недоумение при обнаружении чего-л. нелепого, несуразного и т.п.
Ну и фильм мы посмотрели! цирк.!

урод
I м.
1) Человек или животное с физическим недостатком.
2. перен. разг.
Человек с некрасивой, безобразной внешностью.
II м.
1. разг.-сниж.
Человек с дурными, неестественными привычками.
2) Употребляется как порицающее или бранное слово.

урод
см. тж. уродец, уродка, уродский
1) Человек с ярко выраженным физическим недостатком, безобразной внешностью и обычно психически неразвитый.
Кривые ноги урода.
Страшный урод.
Ненормальный смех урода.
2)
а) разг. Человек с некрасивой внешностью.
Считать кого-л. уродом.
Урод лицом.
Выйти замуж за урода.
Кто-л. был собой урод.
Урод уродом (усилит.)
б) отт. О животных, имеющих безобразный, страшный вид.
Уроды осьминоги.
3) разг. О человеке с какими-л. дурными свойствами характера, странностями в поведении и т.п.
Нравственный урод.
Считать кого-л. моральным уродом.
Любой эгоист - это урод.
Только урод может так поступить!
4) бранно. О ком-л., вызвавшем неудовольствие, раздражение, гнев.
Урод какой-то!
Отпусти меня, урод!

Порой случается так, что второстепенные персонажи фильмов запоминаются гораздо больше, чем сами главные герои. Как правило, причиной тому является яркий и необычный образ, который крепко врезается в память . При этом чаще всего подобные роли играют именно те актеры, которые малоизвестны широкой публике. От этого вдвойне интереснее узнавать, кто они и какой творческий путь прошли.

Пересматривая ленту "Величайший шоумен" , мы вновь обратили свое внимание на актрису, которая играла бородатую женщину из цирка Финеаса Барнума . Думаем, что совсем немногие зрители знают, как она выглядит в обычной жизни и как у нее обстоят дела с творческой карьерой. Предлагаем вам это узнать. Поехали!

Ранние годы

Кила Сеттл родилась 5 ноября 1975 года на Гавайских островах в необычной семье. Ее отец британец, а мама - абориген Новой Зеландии, представитель племени Маори. Будущая актриса и певица росла в большой семье : у нее было три сестры и брат. Родители подарили девочке уникальную внешность, а большое семейство научило брать ответственность за себя и близких. Уже с юных лет девочка проявляла интерес к творчеству, но первого успеха ей пришлось ждать много лет.

Начало творческой карьеры

Бородатая женщина из фильма

Кила Сеттл не является типичным представителем киношной и музыкальной сферы. Свою карьеру она начала как актриса мюзиклов , а ее дебют состоялся в постановке "Лак для волос" в 2003 году . Спустя годы Келли смогла пробиться на Бродвей, где ей довелось играть в мюзикле "Присцилла, Королева пустыни" в 2011-2012 году . В это же время актрисе начали поступать предложения о съемках в кино и сериалах на музыкальную тематику и не только.

Бородатая женщина из фильма

Первой пробой в кино для Килы стал сериал "Большая буква «Р»" , где актрисе досталась весьма эпизодическая роль. После этого последовала эпизодическая роль в фильме "Рики и Флэш" , где актриса познакомилась с такими звездами, как Мэрил Стрип, Кевин Клайн и Себастиан Стэн. Большого успеха после участия в этих проектах актриса, конечно же, не снискала. Это был всего лишь первый опыт и попытка завести связи в киношном бизнесе. Настоящий триумф актрису ожидал чуть позже.

Величайший шоумен

Бородатая женщина из фильма

В декабре 2017 года состоялась премьера фильма "Величайший шоумен", который принес актрисе небывалую до этого популярность. В ленте она сыграла роль "бородатой леди" Летти Лутц . Прообразом этого персонажа стала реальная персона - женщина по имени Жозефина Буадешен , которая имела цирковое прозвище мадам Клофулья. Образ получился настолько драматичным и характерным, что тут же привлек внимание каждого зрителя.

Бородатая женщина из фильма

Кроме того, в этой ленте актриса исполнила песню "This is Me" , которая стала самым настоящим символом фильма. Сама композиция посвящена проблеме принятия обществом людей с особенностями . Эта тема уже давно является актуальной в американской сообществе, поэтому неудивительно, что песня получила положительную критику. В итоге, картина получила "Золотой глобус" и номинацию на премию "Оскар" только благодаря стараниям и вокальному мастерству Килы Сеттл.

Карьера после фильма

Бородатая женщина из фильма

Бородатая женщина из фильма

Бородатая женщина из фильма

Бородатая женщина из фильма

Конечно же, после съемок в ". шоумене" узнаваемость актрисы ожидаемо возросла. Она записывает совместные треки и дает концерты с другими популярными исполнителями . Например, в 2018 году она поучаствовала в создании музыкального альбома Тодрика Холла "Forbidden". А уже в 2019 она вместе с Хью Джекманом, партнером по съемочной площадке, отправилась в гастроли по всему миру, где исполняла титульную для нее "This Is Me" и другие свои песни. При этом кинематографическая карьера Сеттл вовсе не закончилась. В будущем у нее уже планируется один проект (фильм Марка Мейерса "Всю мою жизнь"), где она исполнит одну из ключевых ролей.

Никто из зрителей таких цирков и не догадывался, какую ношу несут эти уникальные люди: за их поддельной улыбкой скрывалась тяжелая и несчастная судьба.

Текст: Марат Сафиулин · 4 марта 2021

Многие из реальных персонажей стали прототипами героев четвертого сезона сериала «Американская история ужасов. Цирк уродов».

Грейди Франклин Стайлз-мл. — «Мальчик-омар»

цирк уродов, судьбы главных звезд

цирк уродов, судьбы главных звезд

Один из ярких представителей уличных цирков и карнавалов — это Грейди Франклин Стайлз-младший, более известный как «мальчик-омар». Мужчина снискал славу благодаря своему уникальному врожденному пороку «эктродактилия», который характеризуется расщеплением кистей и стоп. Впрочем, этот дефект приносил Грейди достаточный доход для того, чтобы в полной мере обеспечивать себя, супругу Мэри и двоих дочерей: Донну и Кэти. Однако Стайлз был далек от социума и большую часть времени проводил в изоляции, из-за чего быстро впал в депрессивное состояние. Алкоголь стал отдушиной несчастного человека и привел к психическому расстройству, что в итоге вылилось в агрессию к своей семье. Неминуемо последовал развод с супругой. По решению суда дочери остались жить с отцом. Мэри начала жить с другим цирковым артистом Гарри Ньюманом и родила от него сына, Гарри Ньюмана-младшего. А Грейди вскоре встретил другую женщину, которая подарила ему сына Грейди Стайлза-третьего. Однако характер мужчины не менялся, он так же жестко контролировал жизнь детей и новой супруги.

Агрессивное состояние Стайлза усилилось, когда он узнал, что его 15-летняя дочь Донна вступила в отношения с 18-летним юношей Джеком Лэйном. Между отцом и дочерью возник серьезный конфликт, приведший к побегу Донны. Вскоре молодые люди решили пожениться, но за день до свадьбы Стайлз хитростью заманил Лэйна к себе и убил двумя выстрелами в голову. На суде Грейди был признан виновным в убийстве, однако ни одно тюремное учреждение не могло принять мужчину с подобной инвалидностью и сопутствующими хроническими заболеваниями, поэтому Стайлз получил всего лишь условный срок.

Впоследствии артист поборол алкогольную зависимость, вернулся к своей первой жене и создал собственное цирковое шоу, в котором стали трудиться его дети с подобным дефектом. Чувствуя свою безнаказанность, Грейди возобновил аморальный образ жизни, алкоголь вновь проник в жизнь артиста. От его агрессии стали страдать все члены семьи. Однажды, напившись, Стайлз избил свою беременную дочь Кэти и пытался задушить жену.

Супруге Грейди надоело терпеть подобное и она решилась на отчаянный шаг: подговорив своего сына Гарри и его друга Кристофера Уайэнта, она стала главным организатором убийства мужа. Кристофер выполнил дело, убив Стайлза одним выстрелом в затылок. На суде заговор был раскрыт: Уайэнт — исполнитель дела — получил 27 лет лишения свободы. Отсидев в тюрьме 17 лет, мужчина был освобожден досрочно. Мэри, супруга убитого, получила 12 лет тюрьмы, но тоже вышла на свободу досрочно. А ее сын Гарри, как ни странно, получил пожизненное заключение. Из-за проблем со здоровьем Гарри умер в тюрьме в 2014 году.

Сиамские близняшки Дейзи и Виолетта Хилтон

Дейзи и Виолетта Хилтон стали самыми яркими представителями бродячих цирков. Девушки появились на свет у Кейт Скиннер, которая трудилась обычной буфетчицей. Отец близняшек остается неизвестным. С самого рождения Дейзи и Виолетта столкнулись с хладнокровным материальным расчетом: работодательница их матери, Мэри Хилтон, помогала женщине с родами и, видимо, сразу же поняла, что сиамские близняшки принесут ей отличную выгоду. Мэри выкупила младенцев у родной матери и забрала к себе. Они с мужем были крайне строги к девочкам, нередко били их и использовали в качестве денежной выгоды.

Обучаясь пению и танцам, Дейзи и Виолетта гастролировали по Англии вплоть до своего трехлетнего возраста. Потом девочки стали гастролировать и по другим странам, в то время как их опекуны забирали все честно заработанные ими деньги. После смерти Мэри, своего опекуна, сиамские близняшки вновь стали заложниками. Их доходное дело продолжила дочь Мэри — Эдит, со своим супругом.

Татьяна Пигарёва об удивительных подтекстах в «Человеческом голосе» Альмодовара

Detailed_picture
Кадр из фильма «Человеческий голос» © Wanda Films

Новый фильм Педро Альмодовара «Человеческий голос» снят по монопьесе Жана Кокто, написанной для Эдит Пиаф. В роли единственной героини, говорящей с бывшим по телефону, — Тильда Суинтон. Но разговор тут ведет не только Суинтон: сама окружающая ее материальная среда складывается в интертекст, полный аллюзий, референсов, прямых цитат и туманных намеков. Расшифровать этот ребус зрителям помогает Татьяна Пигарёва, глава отдела культуры Института Сервантеса.

Книги Элис Манро

Героиня Суинтон в своей элегантной квартире перебирает книги и фильмы на журнальном столике. Камера замирает, одна из обложек — английское издание рассказов Элис Манро «Слишком много счастья». Канадская писательница, лауреат Нобелевской премии, давно нравится Альмодовару «и как писатель, и как человек». Книгу ее рассказов «Беглянка» можно разглядеть в его фильме «Кожа, в которой я живу» (это 2011 год, еще до присуждения Нобеля) — на подносе с завтраком, который Марилия (Мариса Паредес) приносит пленнице Вере. Альмодовар всегда начиняет фильмы аллюзиями на прошлые или будущие свои работы — уже тогда он начал адаптировать эту книгу Манро для сценария. Фильм на основе трех рассказов из «Беглянки» должен был сниматься в Канаде, Мерил Стрип согласилась играть главную роль (снимать на английском Альмодовара уговаривали последние тридцать лет, начиная с американского триумфа «Женщин на грани нервного срыва»). Но путешествие в Ванкувер произвело на Альмодовара столь тоскливое впечатление, что он переписал сценарий — и «Джульетта» (2016) была снята в Мадриде и в Галисии.

Книга Элис Манро появляется здесь не только как напоминание о канадском проекте. Сюжет «Джульетты» построен на комплексе вины. Героиня винит себя в смерти случайного попутчика, в смерти своего мужа-рыбака, в исчезновении дочери. Этот комплекс вины и возмездия (основа католического воспитания) и его разрушительная сила впервые становятся в «Джульетте» главной темой Альмодовара.

Но и у Кокто героиня постоянно говорит о своей вине — и как раз от этого комплекса вины уходит Альмодовар, переписывая классический текст пьесы 1930 года. Вместо виноватой, мучительно корящей себя европейской женщины первой половины ХХ века он снимает нашу современницу — с «другим стержнем».

Кадр из фильма «Человеческий голос»
Кадр из фильма «Человеческий голос» © Wanda Films
Мадрид и ковид

Новость о том, что Альмодовар снимает монолог в интерьере с единственным персонажем в кадре, поставила в тупик любителей его кино. Есть два творческих принципа, которым режиссер не изменял никогда за 40 лет работы. Все его фильмы сняты в Мадриде — полностью или частично. Мадрид присутствует всегда — и не только как фон или удобная площадка по месту прописки его собственной студии El Deseo. Альмодовар — знаток истории испанской столицы, локации он отбирает лично и виртуозно обыгрывает «гений места». Второй принцип — обязательное камео его брата Агустина. Как впустить в камерный интерьерный моноспектакль город и второго персонажа?

Альмодовар элегантно вышел из положения, включив в сценарий фильма поход Тильды в узнаваемый мадридский хозяйственный магазин за топором — выбрать его помогает Агустин и мастерски заворачивает покупку в крафтовую бумагу.

Кадр из фильма «Закон желания»
Кадр из фильма «Закон желания» © El Deseo

Впервые похожий магазин появился у Альмодовара в «Законе желания», в том же фильме, где Кармен Маура играла на сцене «Человеческий голос» под «Ne me quitte pas» Бреля в исполнении Маизы Матараззо. Антонио Бандерас покупает краску у продавца, в роли которого выступает сам Альмодовар (в ранних фильмах он также появлялся в камео, последний раз — именно в «Законе желания»). Антонио делает ремонт в квартире режиссера Пабло Кинтеро (это он по сюжету ставит «Человеческий голос»), пытаясь переделать весь мир Пабло по законам своего желания, закрасить следы других романов, свести их историю к монологу своего болезненного ego. Любовь Антонио и Пабло — тоже версия «Человеческого голоса» в мужском варианте. Краска, купленная как знак любви, станет предвестием смерти — и реального монолога с уже несуществующим возлюбленным.

Кадр из фильма «Закон желания»
Кадр из фильма «Закон желания» © El Deseo

В хозяйственном, куда приходит Пенелопа Крус в «Возвращении», торгует уже Агустин. Героиня Крус покупает упаковочный скотч, веревку, кирку и лопату, чтобы похоронить убитого мужа, спрятанного в морозильной камере. Набор покупок специфический, Агустин лишь чуть поводит бровью.

Так что контекст за образом магазина из «Человеческого голоса» соответствующий, и покупка топора — орудия возможной мести — наводит на мысль о кровавой развязке. Да, Суинтон рубит им костюм бывшего возлюбленного и кровать, пытается уничтожить воспоминания и боль, но в результате прорубает четвертую стену. Топор, купленный в мадридском магазине, символически открывает ей путь из закрытого пространства — в свет. Мадрид врывается в канву фильма в финале живым голосом в трубке — и открывает спасительные двери. В просвете виднеются улица и грузовик с мадридским гербом на кузове. Недаром Альмодовар не раз называл испанскую столицу «самым веселым и многообещающим городом мира». Тильда Суинтон выходит в сияющие двери ангара вместе с верным псом — и здесь впервые в трагическую ткань фильма вплетается не только надежда, но и ирония. Фильм снят в эпоху ковида, и как не вспомнить шутки о собаках, которых в Мадриде брали в аренду, чтобы легально вырваться на свободу. Свет Мадрида и легкая ирония дополняют альмодоваровский финал.

Кадр из фильма «Человеческий голос»
Кадр из фильма «Человеческий голос» © Wanda Films
Корешки и обложки

На том самом журнальном столике, где мы уже видели роман Элис Манро, можно разглядеть и другие книги. Это «Завтрак у Тиффани» Трумена Капоте, «Дочери других мужчин» Ричарда Стерна, «Ночь нежна» Скотта Фицджеральда, а также несколько стопок фильмов, среди которых «Унесенные ветром», «Убить Билла», «Все, что дозволено небесами» Дугласа Сирка и «Призрачная нить» Пола Томаса Андерсона.

Обложка диска с фильмом Андерсона на мгновение оказывается в центре кадра. Подобно тому, как его главный герой, знаменитый модельер, вставляет скрытые стежки — свои секретные послания — в подкладки платьев, так и у Альмодовара каждая деталь несет в себе «призрачную нить» смысла. Вспомним, как во время съемок «Джульетты» Альмодовар, обнаружив случайный набор книг на полках в квартире героини, остановил работу, пока не были доставлены тщательно отобранные тома из его личной библиотеки. Здесь, в «Человеческом голосе», тема понятна: все эти книги и фильмы рассказывают о любви во всех ее возможных формах, о страсти и возмездии, о благородстве и о предательстве. Можно вообразить, как героиня Тильды Суинтон три дня смотрела это кино и перелистывала страницы, соотнося классические сюжеты со своей судьбой.

Название «Phantom Thread» задает еще одну тему — Тильда Суинтон как фантом, как призрак мирового кино. Она играет театральную пьесу, условность которой разбивается дерзким приемом с кинодекорациями. А в самом начале фильма она бродит по павильону в платьях от Баленсиаги — красном и черном, — как «призрак оперы» (нельзя же не напомнить об опере Пуленка все по тому же «Человеческому голосу»). Альмодовар объясняет первую сцену с юмором: «дома же не наденешь такие красивые платья, вот и пришлось использовать павильон». Но это еще одна призрачная нить, связывающая оперу, театр и кино.

Бренд-дроппинг и история искусства

Интерьерные и модные журналы уже опубликовали набор избранных имен, удостоенных чести появиться в новом фильме Альмодовара. В гостиной, где героиня перебирает книги и диски за журнальным столиком в стиле Вилли Риццо, сидя на красном диване Knoll (дизайн Флоренс Нолл), можно увидеть слева от репродукции де Кирико торшер испанца Мигеля Мила, в глубине — лампу Atollo (дизайн Вико Маджистретти), за занавеской — керамическую вазу Rochetto, придуманную Этторе Соттсассом для Bitossi. Кровать в спальне, которую Тильда Суинтон будет рубить топором, сделана Джо Понти для отеля Parco dei Principi.

Если предметы дизайна задают стиль и классическую цветовую гамму Альмодовара, то репродукции картин, украшающие квартиру, исполняют важные смысловые партии. «Венера и Амур» над кроватью — память о разрушенном мире идеальной любви. Крупный план: на фоне обнаженной Венеры появляется тот самый топор. И недаром из множества живописных Венер (в «Коже, в которой я живу» дом героя украшала «Венера Урбинская» Тициана, а пленница Вера возлежала в позе «Венеры перед зеркалом» Веласкеса) Альмодовар выбрал работу Артемизии Джентилески, иконы ренессансного феминизма, запечатлевшей в «Юдифи, обезглавливающей Олоферна» сцену символической мести учителю-насильнику. Томная Венера хранит в себе и образ прошлого, и предчувствие грядущей мести. Живописный акцент гостиной — Джорджо де Кирико: две безликие фигуры слились в объятиях. Здесь та же двойственность: название работы де Кирико — «Гектор и Андромаха», объятия оказываются прощальными, в финале сюжета — смерть Гектора и отчаяние Андромахи. Тильда Суинтон тоже потеряла возлюбленного, но это героиня современного мифа: если Трое суждено сгореть, она сожжет ее сама.

Ман Рэй. Примат материи над мыслью. 1929
Ман Рэй. Примат материи над мыслью. 1929 © Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía

Еще две работы в декоре квартиры воспроизводят тот же принцип: эротический сюжет и трагедия или тревога в подтексте. Мельком появляется фотография Мана Рэя «Примат материи над мыслью» — в результате применения техники соляризации тело натурщицы расплылось, и голова кажется лежащей в луже крови. От Рэя цепочка ассоциаций ведет и к самому Кокто: они были знакомы, Рэй делал его фотопортрет.

Сложно заподозрить какой-либо подтекст в работе «Memories of Olive» американского художника перуанского происхождения Альберто Варгаса: девушка в стилистике пинап держит себя за обнаженную грудь, облизывая красную розу. Но и здесь без «призрачной нити» не обошлось: актриса немого кино Олив Томас, модель этой картины, случайно выпила большую дозу хлорида ртути, высокотоксичного препарата, которым ее муж лечил сифилис; спасти ее не удалось.

Позади Тильды Суинтон и Педро Альмодовара виден пин-ап перуанского художника Альберто Варгаса
Позади Тильды Суинтон и Педро Альмодовара виден пин-ап перуанского художника Альберто Варгаса © Wanda Films

Монолог Тильды Суинтон электризует стилизованное пространство вокруг, создает ощущение диалога с предметами, даже если текст этого диалога прочитывается не сразу. Вот на полке три фигурки в стиле Малевича (они из квартиры Альмодовара, он купил их в Музее Гуггенхайма в Нью-Йорке ) — быть может, это не только яркое пятно, но и иносказание о безликом персонаже без голоса, с которым героиня ведет свой безответный разговор?

Кокто

Альмодовар впервые узнал о пьесе Кокто, посмотрев «Любовь» Росселлини с Анной Маньяни. Когда он познакомился в любительском театре с Кармен Маурой, своей первой музой, та мечтала сыграть «Человеческий голос». Ее мечту Альмодовар осуществил в «Законе желания», где Мауре досталась лучшая роль в ее творческой биографии — трансгендера Тины, а Тине — внутри диегетического пространства фильма — роль в «Человеческом голосе». Потом он написал для Кармен Мауры сценарий «Женщин на грани нервного срыва», начало которого — прямой парафраз Кокто; телефон — постоянный участник этой эксцентрической комедии, выросшей из трагедийного монолога.

Кадр из фильма «Закон желания»
Кадр из фильма «Закон желания» © El Deseo

После съемок «Женщин» сюжет пьесы Кокто материализовался в собственной жизни Альмодовара. Кармен Маура обвинила режиссера в том, что съемки фильма были для нее «сущим адом», на церемонии «Оскара» они появились, уже не разговаривая друг с другом, и в зал вошли отдельно. Казалось, что этот образцовый творческий тандем, освященный десятилетней неразлучной дружбой, распался навсегда. В прессу изредка прорывались отдельные реплики тех обиженных монологов, с которыми они обращались друг к другу, избегая встреч. Первым «человеческий голос» подал Альмодовар: он произнес трогательную речь на вручении премий «Гойя» и подарил Кармен Мауре кусок Берлинской стены. Стена рухнула, и Маура снялась в «Возвращении» — том самом, где Агустин Альмодовар тренировался в роли продавца хозяйственного магазина.

Эхо «Голоса» возникает и в «Боли и славе», когда Альберто признается герою Бандераса, что хочет начать снова играть и собирается ставить в зале «Мирадор» «Равнодушного красавца» — но только с мужчиной в главной роли, «чтобы придать тексту новое звучание». «Равнодушный красавец» — это еще один монолог, написанный Кокто для Эдит Пиаф через десять лет после «Человеческого голоса».

Но и в первом фильме Альмодовара «Пепи, Луси, Бом и остальные девушки» появляется странный персонаж, заставляющий вспомнить о тексте Кокто. Бородатая женщина с писклявым голосом долго выговаривает кому-то отсутствующему: «Я больше не желаю молчать, почему я должна тебя щадить, твое молчание доводит меня до отчаяния…» Позже выясняется, что ее муж, спавший все это время за кадром, на самом деле любит совсем других бородатых, о чем жена наивно не догадывается и решает побриться, дабы завоевать его внимание. Эта фарсовая сцена — пародия и на ссоры героини Элизабет Тейлор с мужем из «Кошки на раскаленной крыше», и на «Человеческий голос» — также обыгрывает в карнавальном ключе знаменитую картину Хосе Риберы «Бородатая женщина».

Хосе де Рибера. Магдалена Вентура с мужем и сыном. 1631
Хосе де Рибера. Магдалена Вентура с мужем и сыном. 1631 © Museo del Prado, Madrid

На одном из известнейших полотен из собрания музея Прадо изображена «Магдалена Вентура, чудо природы» — реальная женщина, у которой в 37 лет случился гормональный сбой и выросла борода, при этом в 52 года она родила ребенка. Бородатая Магдалена с ребенком на руках и обнаженной грудью смотрит с портрета спокойно, с удивительной уверенностью и приятием себя в любом обличье. Бородатая женщина из первого фильма Альмодовара ведет себя ровно наоборот, истерически голося.

Рассуждая о фильме с Тильдой Суинтон, Альмодовар часто повторял, что сама специфика короткого метра вернула его к свободе ранних фильмов, напомнила о духе эксперимента, об атмосфере 80-х . Почему бы не задуматься о перекличке его первого фильма и последнего? Возник неожиданный вопрос (вполне в альмодоваровском духе), и его удалось задать режиссеру по телефону. Если бородатая женщина из «Пепи, Луси, Бом» — пародия на «Человеческий голос» и на картину Риберы, то нет ли и в образе Тильды Суинтон, играющей настоящий «Человеческий голос», какой-то связи с картиной из Прадо? Альмодовар усмехнулся: «Очень точно, я об этом не думал, но так и есть! Тильда в финале обретает именно спокойствие и уверенность бородатой женщины с картины Риберы».

Даже в середине XX столетия, когда люди вплотную приблизились к разгадке тайны атома и искали способы достичь космоса, человеческие зверинцы и цирки уродов пользовались огромным спросом. Что касается XIX века – то это была золотая пора этих ужасных представлений. Бородатые женщины особенно ценились владельцами подобных сайдшоу, так как люди охотно шли на них смотреть. Энни Джонс из шоу Барнума была самой известной в США обладательницей мужской растительности на лице.


Если верить слухам, то когда Энни родилась, ее подбородок уже украшали короткие черные волоски. Это немало озадачило как саму роженицу, так и акушерку, но на дворе был 1865 год и раз так получилось, значит на то была божья воля. Родители девочки быстро смекнули, что их дочь сможет обеспечить их безбедную жизнь и достойную старость, если подойти к вопросу с умом.


Энни со своей матерью

Джонс не исполнилось еще и года, когда ее мать покинула родную Вирджинию и прибыла в Нью-Йорк, чтобы подороже продать врожденный «талант» своего ребенка. Родительнице уникального ребенка посоветовали обратиться к Финеасу Тейлору Барнуму, который владел самым известным в США шоу уродов.

Таким образом Энн, еще не научившись ходить, стала полноценным членом человеческого паноптикума. Девочке дали сценическое имя «Младенец Исав», в честь известного своей крайней волосатостью брата библейского Иакова. За то, что зеваки разглядывают бородатого ребенка, мать Энн каждую неделю получала от Барнума 150 долларов, что было по тем временам очень солидной суммой.


Афиша Энни Джонс для французских гастролей

Энни Джонс будет «звездой» шоу уродов Барнума много лет, превратившись из «Младенца Исава» в «Леди Исава». Ее отлично знали от побережья Тихого до Атлантического океана и везде встречали с восторгом. Бородатые женщины были и кроме Джонс, но у Энн была своя, особая фишка, привлекавшая зрителей.

Несмотря на свой недостаток, женщина исключительно стильно одевалась, обладала отличными манерами и играла на нескольких музыкальных инструментах. Контраст между бородой, которая сделала бы честь лесорубу с озера Мичиган и изяществом девушки с хорошим воспитанием и был тем самым ключом к успеху.


Когда Энни было 15 лет, она вышла замуж за человека по имени Ричард Эллиот. Он был коллегой девушки по шоу Барнума, так как работал зазывалой на представлениях. В этой женитьбе была некоторая интрига – мало того, что родители Энни не одобряли замужество дочери, так еще и пришлось обманывать чиновника при регистрации брака – девушка не достигла совершеннолетия.

Приписать несколько лет девице, лицо которой обрамляет окладистая борода, было несложно и все прошло без осложнений. Сложно сказать, был ли брак Энни и Ричарда счастливым, но прожили они вместе 15 лет, после чего мирно расстались. Удивительно, но все произошло по инициативе супруги, которая… полюбила другого.


Нового избранника Энни Джонс звали Уильям Донован и вместе они прожили четыре года, большая часть которых прошла в гастрольных поездках по Европе. Но новый супруг заболел туберкулезом и вскоре умер. Бородатая Энни решила оставить сольную карьеру и вернулась в цирк к Барнуму – в единственное место, которое было ей по-настоящему родным.

К сожалению, удивительная женщина не на много пережила своего мужа. Она также умерла от туберкулеза в возрасте всего 37 лет. Болезнь она получила от своей больной матери, за которой ухаживала в свободное от выступлений время. Так закончилась жизнь «Леди Исав», которая не знала другой жизни, кроме как той, что была связана с фрик-шоу.


Примечательно, что Энни всю жизнь боролась со словом «фрик» и запрещала произносить его в отношении себя и других артистов шоу Барнума. Женщина настаивала на уважительном отношении к людям, независимо от их внешности, физических данных и рода занятий.

А вы знали, что у нас есть Instagram и Telegram?

Подписывайтесь, если вы ценитель красивых фото и интересных историй!

Читайте также: